-
1 Told you
Colloquial: TOLDCHA -
2 I told you so
I told or warned you that this would happen, had happened etc, and I was right:حَذَّرْتُكَ عِدَّة مَرّات"I told you so, but you wouldn"t believe me.
-
3 tell, told
أَخْبَرَ \ inform: to tell: I was not informed of his arrival. let sb. know: to tell sb.: When you move house, let me know your new address. notify: to tell formally: I notified the police that my car had been stolen. tell, told: to say (the truth, a lie, the answer, the time, a secret, a story, etc.) to sb.: He told me that he was afraid. If you know the answer you mustn’t tell (anyone). -
4 had I (you, he etc.)
لَوْ \ had I (you, he etc.): if I (you, he, etc.) had: Had he asked me, I would have told him. if: (usu. in regard to the past) supposing that: If I had told you, you would not have believed me, (in regard to sth. impossible or improbable in the present or future; sometimes using the special forms were and were to of the verb to be) supposing that If I were you (but this is impossible), I should buy it. -
5 to have already told smt to smn once before.
Phraseological unit: Done Told You (Example: "I didn't know that Phillip had two wives," said Carla."I done told you," said Rio.)Универсальный русско-английский словарь > to have already told smt to smn once before.
-
6 voi
youriflessivo yourselvesreciproco each othera voi to yousenza di voi without you* * *voi pron.pers.m. e f. 2a pers.pl.1 (sogg.; in it. è spesso sottinteso, ma in inglese deve essere sempre espresso) you: (voi) avete pienamente ragione, you are perfectly right; (voi) non siete italiani, vero?, you aren't Italian, are you?; se (voi) volete, possiamo vederci stasera, if you like, we can meet this evening; noi ce ne andiamo, voi potete restare, you can stay, we're going; non abitate qui voi?, don't you live here?; voi ed io andremo in automobile, you and I will go by car; facciamo quello che fate voi, we'll do the same as you (o what you do); glielo dite voi?, will you tell him?; ci sarete anche voi?, will you be there too? // voi altri → voialtri // voi due, tre, the two, the three of you; tacete voi due!, be quiet, you two (o the pair of you)! // beati voi!, lucky you!2 (con funzione di compl. ogg. o ind.) you: chiamano voi, they are calling you; stanno parlando di voi, they are talking about you; l'ha detto a voi, non a me, he told you, not me; questi fiori sono per voi, these flowers are for you; posso venire con voi?, can I come with you? // uno di voi, one of you; qualcuno, alcuni di voi, some of you; nessuno di voi, none of you // da voi, ( nel vostro paese) in your country, ( nella vostra famiglia) in your family, ( nella vostra casa) at your house // ( tocca) a voi!, (it's) your turn!3 ( con uso rafforzativo o enfatico): voi, qui!, you, here!; ''Loro non si sarebbero comportati così!'' ''Neanche voi'', ''They wouldn't have behaved like that!'' ''Neither would you'' // voi stessi, proprio voi, you... yourselves (o you yourselves): potete constatarlo voi stessi, you can check (o see) for yourselves; avete pensato solo a voi stessi, you have thought only of yourselves; l'avete fatto proprio voi?, did you do it yourselves?4 ( con funzione predicativa) you: siete voi?, is it you?; non siete stati voi a dirmelo?, wasn't it you who told me? (o weren't you the ones to tell me?); siete stati voi che avete voluto andarvene, it was you (o you were the ones) who wanted to go away // se fossi (in) voi, if I were you5 (sogg. e compl.; formula di cortesia, riferito a pers. sing.) you: voi siete stato molto buono con me, you've been very good to me; vorrei parlare con Voi, signore, I'd like to speak to you, sir6 (con uso impers.) you, one: quando voi pensate che..., when you think (o one thinks) that...◆ s.m.: dare del voi a qlcu., to call s.o. by their surname.* * *[voi] 1.noi possiamo farlo, voi no — we can do it, you cannot
2) (complemento oggetto) youho visto lei, ma non voi — I saw her, but not you
4) (impersonale) you, onese voi considerate che... — if you consider that
5) ant. region. (forma di cortesia) you2.sostantivo maschiledare del voi — to use the "voi" form
dare del voi a qcn. — to address sb. using the "voi" form
* * *voi/voi/v. la nota della voce io.I pron.pers..1 (soggetto) you (in inglese va sempre espresso); siete voi? is that you? noi possiamo farlo, voi no we can do it, you cannot; voi italiani you Italians; voi due the two of you2 (complemento oggetto) you; ho visto lei, ma non voi I saw her, but not you3 (preceduto da preposizione) un regalo per voi a present for you; a voi ha raccontato una storia molto diversa he told you quite a different story; lavora più di voi she works more than you (do)4 (impersonale) you, one; se voi considerate che... if you consider that...5 ant. region. (forma di cortesia) youdare del voi to use the "voi" form; dare del voi a qcn. to address sb. using the "voi" form. -
7 treba da uradiš što ti se kaže
• you shall do what you are told -
8 decir
v.1 to say.decir que sí/no to say yes/nodice que no viene she says (that) she is not coming¿cómo se dice “estación” en inglés? how do you say “estación” in English?dicen que va a ser un verano muy seco they say it's going to be a very dry summerElla dijo la razón She said the reason.Ella dijo incongruencias She said=uttered inconsistencies.Esa historia dice algo cierto That story says something that is true.2 to tell.¿quién te lo ha dicho? who told you that?¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?decir a alguien que haga algo to tell somebody to do somethingdecir la verdad to tell the truthDecirle la verdad a Ricardo To tell the truth to Richard= To tell Richard the truth.Le dije I told him.3 to recite, to read.4 to tell, to show.eso lo dice todo that says it alldecir mucho (en favor) de to say a lot for5 to call.le dicen la carretera de la muerte they call it the road of death6 to say to.Ella había dicho hacer eso She had said to do that.7 to say about.Ese estudio dice mil años That study says about one thousand years.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participledicho,-a.* * *verb1) to say2) tell3) speak•- decirse* * *DECIR ¿"Say" o "tell"? Decir se puede traducir por say o por tell. Por regla general, say simplemente {dice} y tell {informa} u {ordena hacer algo}. ► Decir generalmente se traduce por say en estilo directo. Normalmente no lleva un complemento de persona pero si se menciona a quién se está dirigiendo el hablante, el complemento de persona tiene que ir precedido por la preposición to: "Ya son las tres", dije "It's already three o'clock," I said "¡Qué tiempo más malo!" Eso fue lo único que me dijo "What awful weather!" That's all he said to me ► En estilo indirecto, decir se puede traducir por say cuando simplemente se cuenta lo que alguien ha dicho. Si say lleva complemento de persona, este se coloca después del complemento directo: Dijo que se tenía que marchar He said he had to leave Me dijo algo que no entendí He said something to me that I didn't understand ► Decir se traduce por tell cuando se {informa} o se {ordena hacer algo}. Suele llevar un objeto de persona sin la preposición to: Me dijo que tenía una entrevista de trabajo He told me he had a job interview ¡Te he dicho que no lo toques! I told you not to touch it! ► Hay algunos usos idiomáticos en los que decir se traduce por tell aunque no lleva complemento de persona. Por ejemplo: to tell the truth (decir la verdad) y to tell a lie (decir una mentira). Otros verbos ► Si decir va acompañado de un calificativo en español, a menudo se puede traducir al inglés por otros verbos que no sean say o tell: "Lo he perdido todo", dijo entre sollozos "I've lost everything," she sobbed Dijo con voz ronca algo sobre necesitar un médico He croaked something about needing a doctor Para otros usos y ejemplos ver la entrada Para otras expresiones con el participio, ver dicho.1. VERBO TRANSITIVO1) (=afirmar) to sayya sabe decir varias palabras — she can already say several words, she already knows several words
- tengo prisa -dijo — "I'm in a hurry," she said
viene y dice: -estás despedido — * he goes, "you're fired" *
olvídalo, no he dicho nada — forget I said anything
¿decía usted? — you were saying?
•
[como] dicen los madrileños — as they say in Madridcomo iba diciendo... — as I was saying...
¿cómo ha dicho usted? — pardon?, what did you say?
decir que to say (that)•
decir para {o} entre [sí] — to say to o.s.dicen que... — they say (that)..., people say (that)...
el cartel dice claramente que... — the sign says clearly {o} clearly states that...
decir que sí/no — to say yes/no
-¿viene? -dice que sí — "is she coming?" - "she says she is {o} she says so"
adiós 2.la miré y me dijo que sí/no con la cabeza — I looked at her and she nodded/shook her head
¿quién te lo dijo? — who told you?
se lo dije bien claro, pero no me hizo caso — I told her quite clearly, but she didn't take any notice of me
tengo algo que decirte — there's something I want to tell you, I've got something to tell you
decir a algn que ({+ indic}) to tell sb (that)hoy nos dicen las notas — they're telling {o} giving us our results today
decir a algn que ({+ subjun}) (=ordenar) to tell sb to ({+ infin}); (=pedir) to ask sb to ({+ infin})¿no te digo que no puedo ir? — I've already told you I can't go
3) (=contar) [+ mentiras, verdad, secreto] to tellverdad 1)4) (=llamar) to call¿cómo le dicen a esto en Perú? — what do they call this in Peru?
se llama Francisco, pero le dicen Paco — his name is Francisco, but he's known as Paco
le dicen "el torero" — he's known as "el torero"
en México se le dice "recámara" al dormitorio — in Mexico they say "recámara" instead of "dormitorio"
•
me dijo de [todo] — he called me all the names under the sun5) (=opinar) to saypodemos ir a Portugal, ¿tú qué dices? — we could go to Portugal, what do you say?
¿tu familia qué dice de la boda? — what does your family say about the wedding?
6) [rectificando]había 8, digo 9 — there were 8, I mean 9
¡qué digo! — what am I saying?
7) [texto] to say•
como dice el [refrán]... — as the saying goes...8) [+ misa] to say9) [locuciones en indicativo]digo... — Méx well, er...
mis súbditos se presentarán ante mí ¡he dicho! — my subjects shall appear before me: I have spoken!
•
y dice [bien] — and he is quite right•
[como quien] dice — (=de alguna manera) so to speak; (=aproximadamente) in a way, more or lessaunque no es el director es, como quien dice, el que manda en la empresa — although he isn't the manager, he's the person in charge, so to speak, of the company
está, como quien dice, aquí al lado — it's just round the corner, as they say
como quien no dice nada — quite casually, as though it wasn't important
•
[lo mismo] digo — likewise- gracias por todo -lo mismo digo — "thank you for everything" - "likewise!" {o} "thanks to you too!"
•
pero dice [mal] — but he is wrong•
pues si esto te parece mucha gente, no te digo [nada] en verano — if you think this is a lot of people, you should see it in summer•
no lo digo [por] ti — I'm not referring to you, I'm not getting at you•
sí, [porque tú] lo digas — yes, sir, aye, aye, captain! iró•
¿[qué me] dices? — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!•
[si tú] lo dices — if you say so•
eso digo [yo] — that's (just) what I saydeberías buscar trabajo, vamos, digo yo — you ought to look for a job, that's what I say, if you ask me, you ought to look for a job
¡si te lo digo yo! — of course it's true!
¡lo digo yo y basta! — you will do it because I say so!
•
¡[y que] lo digas! — you can say that again!10) [locuciones en infinitivo]•
[dar] que decir (a la gente) — to make people talk, set tongues wagging•
[es] decir — that is (to say)mi prima, es decir, la hija de Ana — my cousin, that is (to say) Ana's daughter
•
[ir] a decir, ¡a mí me lo vas a decir! — you're telling me!•
es [mucho] decir — that's saying something•
[ni que] decir tiene que... — it goes without saying that...•
[no hay más] que decir — there's nothing more to say•
para decirlo con otras [palabras] — to put it another way, in other words•
decir [por] decir — to talk for talking's sake•
[por así] decirlo — so to speak•
[querer] decir — to mean¿qué quiere decir "spatha"? — what does "spatha" mean?
¿qué quiere usted decir con eso? — what do you mean by that?
¿querrás decir un millón, no un billón? — do you mean a million rather than a billion?
•
[ya es] decir — that's saying somethingles ha costado más cara que mi casa, y eso ya es decir — it cost them more than my house did, and that's saying something
11) [locuciones en subjuntivo, imperativo]no es que yo lo diga, pero... — it's not because I say so, but...
es, digamos, un comerciante — he's a dealer, for want of a better word, he's a sort of dealer
¡haberlo dicho!, ¡me lo hubieras dicho! — you could have told me {o} said!
•
digámoslo [así] — so to speak, for want of a better word•
digan [lo que] digan — whatever they say•
y [no] digamos... — not to mention...y su madre, no digamos — not to mention his mother
•
no es muy guapa [que] digamos — she's not what you'd call pretty, she's not exactly prettyno estuvo muy cortés, que digamos — he wasn't what you'd call polite, he wasn't exactly polite
•
¡[no me] digas! — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!•
¿qué [quieres] que te diga? — what can I say?12) [locuciones en condicional]¿cómo (lo) diría yo? — how shall I put it?
¿cómo diríamos? — how shall I put it?
¡quién lo diría! — would you believe it!, who would have thought it!
13) el qué diránse preocupa mucho por el qué dirán — she's always worried about what people will say {o} think
2. VERBO INTRANSITIVO1) [invitando a hablar]-¿te puedo pedir un favor? -dime — "can I ask you a favour?" - "go ahead"
¿diga?, ¿dígame? — [al teléfono] hello?
usted dirá — [invitando a hablar] go ahead; [sirviendo bebida] say when; [en tienda] can I help you?
-¿te gustaría cambiar de coche? -¡hombre, ya me dirás! — "would you like a new car?" - "you bet I would!"
2) (=indicar)su mirada lo dice todo — her expression says it all {o} speaks volumes
•
eso dice mucho [de] su personalidad — that says a lot about her personalityuna situación que tan mal dice de nuestro gobierno — a situation which shows our government in such a bad light
3.See:* * *III 1.¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking
verbo transitivo1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tellya dice `mamá' — he says `mama' now
no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that
¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?
¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?
dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country
no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'
¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?
bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty
es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying
¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will
¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't
¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)
2)¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?
fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible
3)a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf
b)4) ( por escrito) to say¿qué dice aquí? — what does it say here?
5) ( llamar) to call6) (sugerir, comunicar)la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them
¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?
7)8)¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?
¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?
¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?
9) (opinar, pensar) to think¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?
quién lo hubiera dicho! — who would have thought o believed it?
habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway
es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...
10) (en locs)a decir verdad — to tell you the truth, to be honest
2.con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I
decir via) ( invitando a hablar)papá - dime, hijo — dad - yes, son?
quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead
tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?
b) (Esp) ( al contestar el teléfono)3.¿diga? or ¿dígame? — hello?
decirse v prona) (refl) to say... to oneselfb) (recípr) to say.... to each otherc) (enf)* * *= declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.Ex. 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.Ex. As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.Ex. This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex. 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.Ex. However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.Ex. Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.Ex. It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.Ex. 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.Ex. 'Sit down please,' he bade her.Ex. 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.Ex. The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.Ex. 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.Ex. He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.Ex. As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.----* ¡eso se dice pronto! = easier said than done.* ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.* a decir de todos = by all accounts.* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.* a decir verdad... = the fact of the matter is that....* arriesgarse a decir = hazard.* atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.* aunque a decir verdad = Mind you.* aventurarse a decir = venture.* baste decir que = suffice (it) to say.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* continuar diciendo = go on.* cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.* decir adiós (a) = say + goodbye (to).* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* decir adiós con la mano = wave + goodbye.* decir adiós con un gesto = signal + goodbye.* decir a favor de = say in + favour of.* decir Algo = break + the news.* decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.* decir Algo de un modo colérico = flame out.* decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.* decir balbuceando = splutter, sputter.* decir bolas = fib.* decir bromeando = quip.* decir chorradas = bullshit.* decir con desdén = sneer.* decir con desprecio = sneer.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* decir con mal humor = spit out.* decir con toda confianza = say in + full confidence.* decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.* decir de un modo enfadado = spit out.* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* decir en confianza = confide.* decir en defensa de = say in + defence of.* decir entrecordamente = splurt out.* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.* decir + esperar = express + hope.* decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.* decir humorísticamente = quip.* decir inesperadamente = blurt out, pipe.* decir la última palabra = hear + the final word, outface.* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* decirlo = come out with + it.* decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.* decir mentirijillas = fib.* decir mentirillas = fib.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* decir pamplinas = bullshit.* decir + poseer = claim.* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.* decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.* decir rápidamente sin parar = rattle off.* decir resoplando = snort.* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.* decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.* decirse que = be reputed to.* decir suspirando = sigh.* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* decir una grosería = make + rude remark.* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* digamos por ejemplo = let us say, say.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* el tiempo dirá = time will tell.* el tiempo lo dirá = only time will tell.* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.* esto no quiere decir que = this is not to say that.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* hablar sin decir nada = waffle.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* huelga decir = needless to say.* la gente dice que = rumour has it that.* ¿lo dices en broma? = you must be joking!.* me atrevo a decir = may I say.* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.* no decir nada = keep + quiet.* no decir nada a nadie = lips + seal.* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.* para comenzar diremos que = to begin with.* para decir la verdad = to be honest.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.* probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.* qué me dices de... = what about....* querer decir = mean.* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....* quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....* recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.* resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.* se decía que = rumour had it that.* se dice = so the story goes.* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.* sin decir nada = dumbly.* sin decir ni mú = as quiet as a mouse.* sin decir ni pío = as quiet as a mouse.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* yo me atrevería a decir = dare I say.* * *III 1.¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking
verbo transitivo1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tellya dice `mamá' — he says `mama' now
no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that
¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?
¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?
dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country
no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'
¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?
bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty
es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying
¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will
¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't
¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)
2)¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?
fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible
3)a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf
b)4) ( por escrito) to say¿qué dice aquí? — what does it say here?
5) ( llamar) to call6) (sugerir, comunicar)la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them
¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?
7)8)¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?
¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?
¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?
9) (opinar, pensar) to think¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?
quién lo hubiera dicho! — who would have thought o believed it?
habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway
es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...
10) (en locs)a decir verdad — to tell you the truth, to be honest
2.con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I
decir via) ( invitando a hablar)papá - dime, hijo — dad - yes, son?
quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead
tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?
b) (Esp) ( al contestar el teléfono)3.¿diga? or ¿dígame? — hello?
decirse v prona) (refl) to say... to oneselfb) (recípr) to say.... to each otherc) (enf)* * *= declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.Ex: 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.
Ex: As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.Ex: This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.Ex: 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.Ex: However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.Ex: Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.Ex: 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.Ex: 'Sit down please,' he bade her.Ex: 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.Ex: The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.Ex: 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.Ex: He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.* ¡eso se dice pronto! = easier said than done.* ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.* a decir de todos = by all accounts.* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.* a decir verdad... = the fact of the matter is that....* arriesgarse a decir = hazard.* atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.* aunque a decir verdad = Mind you.* aventurarse a decir = venture.* baste decir que = suffice (it) to say.* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.* continuar diciendo = go on.* cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.* decir adiós (a) = say + goodbye (to).* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* decir adiós con la mano = wave + goodbye.* decir adiós con un gesto = signal + goodbye.* decir a favor de = say in + favour of.* decir Algo = break + the news.* decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.* decir Algo de un modo colérico = flame out.* decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.* decir balbuceando = splutter, sputter.* decir bolas = fib.* decir bromeando = quip.* decir chorradas = bullshit.* decir con desdén = sneer.* decir con desprecio = sneer.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* decir con mal humor = spit out.* decir con toda confianza = say in + full confidence.* decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.* decir de un modo enfadado = spit out.* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* decir en confianza = confide.* decir en defensa de = say in + defence of.* decir entrecordamente = splurt out.* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.* decir + esperar = express + hope.* decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.* decir humorísticamente = quip.* decir inesperadamente = blurt out, pipe.* decir la última palabra = hear + the final word, outface.* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* decirlo = come out with + it.* decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.* decir mentirijillas = fib.* decir mentirillas = fib.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* decir pamplinas = bullshit.* decir + poseer = claim.* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.* decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.* decir rápidamente sin parar = rattle off.* decir resoplando = snort.* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.* decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.* decirse que = be reputed to.* decir suspirando = sigh.* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.* decir una grosería = make + rude remark.* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* digamos por ejemplo = let us say, say.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* el tiempo dirá = time will tell.* el tiempo lo dirá = only time will tell.* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.* esto no quiere decir que = this is not to say that.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* hablar sin decir nada = waffle.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* huelga decir = needless to say.* la gente dice que = rumour has it that.* ¿lo dices en broma? = you must be joking!.* me atrevo a decir = may I say.* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.* no decir nada = keep + quiet.* no decir nada a nadie = lips + seal.* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.* para comenzar diremos que = to begin with.* para decir la verdad = to be honest.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.* probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.* qué me dices de... = what about....* querer decir = mean.* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....* quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....* recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.* resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.* se decía que = rumour had it that.* se dice = so the story goes.* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.* sin decir nada = dumbly.* sin decir ni mú = as quiet as a mouse.* sin decir ni pío = as quiet as a mouse.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* yo me atrevería a decir = dare I say.* * *1(manera de expresarse): en el decir popular in popular speech¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, it's just a manner of speaking o a figure of speechsupongamos, es un decir, que … let's assume, just for the sake of argument, that …al decir de la gente, el clima está cambiando people say the climate is changingno son más que decires it's just talk■ decir (verbo transitivo)A decir: palabra, mentira etcB decirle algo a alguienC1 transmitiendo órdenes, deseos etc2 decir adiósD por escritoE llamarF sugerir, comunicarG decir misaH1 querer decir2 digo (al rectificar)I opinar, pensarJ en locuciones■ decir (verbo intransitivo)A1 invitando a hablar2 al contestar el teléfonoB decir bien/mal de■ decirse (verbo pronominal)1 reflexivo2 recíproco3 para enfatizarvtA ‹palabra/frase› to say; ‹mentira/verdad› to tell; ‹poema› to say, recite; ‹oración› to say[ para ejemplos con complemento indirecto ver división 2] ya dice `mamá' he says ‘mama’ nowno digas esas cosas, por favor please don't say things like that¿cómo pudiste decir semejante disparate? how could you say such a stupid thing o make such a stupid comment?no me dejó decir ni una palabra he didn't let me get a word in edgeways¿eso lo dices por mí? are you referring to me?no sé qué decir … un millón de gracias I don't know what to say … thank you very much indeed¡qué callado estás! ¡no dices nada! you're very quiet, you've hardly said a word!¡no lo dirás en serio! you can't be serious!¡no irás a decir que no lo sabías! don't try and tell me you didn't know!dijo que sí con la cabeza he nodded—no puedo hacer nada —dijo Juan there is nothing I can do, said Juan o Juan saidcomo dice el refrán/mi abuela as the saying goes/as my grandmother sayslo dijeron por la radio they said it o it was announced on the radiono eran ricos, digamos que vivían bien I don't mean they were rich, let's just say they lived welldicen que de joven fue muy guapa they say she was very beautiful when she was youngdicen que es el hombre más rico del país he is said to be the richest man in the country¿qué se dice? — gracias/por favor what do you say? — thank you/pleaseno se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve'¡eso no se dice! you mustn't say that!¿cómo se dice `te quiero' en ruso? how do you say `I love you' in Russian?, what's the Russian for `I love you'?bonita, lo que se dice bonita, no es she's not what you would call prettyestoy harta, lo que se dice harta ¿me oyes? I'm fed up, absolutely fed up, do you hear?eso se dice pronto, pero no es tan fácil that's easier said than donepalatal: dícese del sonido cuya articulación … palatal: of, relating to or denoting a sound articulated …es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado it's on Saturday; you're invited, of course, but that goes without saying o but I don't need to tell you thathaberlo dicho antes why didn't you say so before?, you might have said so before!¿tendrá tiempo de hacerlo? — dice que sí will he have time to do it? — he says he will¿no lo encontró? — dice que no didn't he find it? — no, he says he didn'tdigan lo que digan no matter what people say, whatever people sayBdecirle algo a algn to tell sb stheso no es lo que me dijo a mí that's not what he told me, that's not what he said to me¿sabes qué me dijo? do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?se lo voy a decir a papá I'm going to tell Dadhoy nos dicen el resultado they're going to give us the result todayme dijo una mentira he told me a lie, he lied to meAndrés me dijo lo de tu hermano Andrés told me about your brother¡a mí me lo vas a decir! you're telling me!, you don't have to tell me!¿sabes lo que te digo? por mí que se muera look, as far as I'm concerned he can drop dead! ( colloq)¿no te digo? éste se cree que yo soy la sirvienta see what I mean? he thinks I'm his servant¿no te digo or no te estoy diciendo que hasta le pega? I'm telling you, he even hits her!¿tú qué me aconsejas? — ¿qué quieres que te diga? tienes que tomar tú la decisión what do you think I should do? — well, to be quite frank o honest, I think you have to decide for yourselfya te decía yo que no era verdad I told you it wasn't true, didn't I?fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco it was terrible, I just can't describe it o I can't begin to tell youhace mal tiempo en verano, y no te digo nada en invierno … in summer the weather's bad, and as for the winter …¡no me digas que no es precioso! isn't it beautiful?a lo mejor te ofrecen el puesto ¿quién te dice? (CS); you never know, they might offer you the jobme resultó ¿cómo te diría? … violento I found it … how shall I put it? o I don't know … rather embarrassing¡ya me dirás qué le cuesta escribirnos una carta! I mean, surely it's not too much trouble for him to write us a letterno te creas todo lo que te dicen don't believe everything people tell you o everything you heardime con quién andas y te diré quién eres you can judge a man by the company he keepsC1(transmitiendo órdenes, deseos, advertencias): ¡porque lo digo yo! because I say so!a mí nadie me dice lo que tengo que hacer nobody tells me what to doharás lo que yo diga you'll do as I saymanda decir mi mamá que si le puede prestar el martillo ( AmL); mom says can she borrow your hammer?Fernando pregunta si puede venir con nosotros — dile que sí Fernando wants to know if he can come with us — yes, tell him he can o say yesdecir QUE + SUBJ:dice papá que vayas Dad wants youdice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get theredijo que tuviéramos cuidado she said to be careful, she said we should be carefuldecirle a algn QUE + SUBJ to tell sb to + INFdiles que empiecen tell them to startle dije que no lo hiciera I told him not to do itnos dijeron que esperáramos they told us o we were told to waitte digo que vengas aquí enseguida I said, come here at once2decir adiós to say goodbyevino a decirme adiós she came to say goodbye (to me)di adiós a tu vida de estudiante that's the end of your student days, you'd better say goodbye to your student days¿se lo prestaste? ¡ya le puedes decir adiós! you mean you lent it to him? well, you can kiss that goodbye! ( colloq)D (por escrito) to say¿qué dice aquí? what does it say here?el diario no dice nada sobre el asunto there's nothing in the paper about itE (llamar) to callle dicen `Dumbo' por las orejas they call him `Dumbo' because of his earsse llama Rosario pero le dicen Charo her name is Rosario but people call her Charono me digas de usted there's no need to call me `usted'F(sugerir, comunicar): la forma de vestir dice mucho de una persona the way someone dresses says a lot o tells you a lot about themel tiempo lo dirá time will tellpor afuera la casa no dice nada the house doesn't look much from the outsideel poema no me dice nada the poem doesn't do anything for mealgo me decía que no iba a ser fácil something told me it wasn't going to be easy¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?la tarta estaba diciendo cómeme the cake was just asking to be eatenGdecir misa to say massH1querer decir to mean¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean?¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?no entendiste lo que quise decir you didn't understand what I meant¿quieres decir que ya no te interesa? do you mean (to say) that you're no longer interested?sólo quería decirte que … I just wanted to say that …2digo (al rectificar) I meanel presupuesto asciende a diez mil, digo cien mil de euros we have a budget of ten thousand, (sorry,) I mean a hundred thousand eurosI (opinar, pensar) to think¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?podríamos ir mañana ¿tú qué dices? we could go tomorrow, what do you think?¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?podría haber mencionado al resto del equipo, vamos, digo yo … he could have mentioned the rest of the team … well I'd have thought so, anywayhabría que regalarle algo, no sé, digo yo we ought to buy her a present, well, I think so anywayes muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …J ( en locuciones):a decir verdad to tell you the truth, to be honestcomo quien dice so to speakel nuevo tren está, como quien dice, a la vuelta de la esquina the new train is, so to speak o to coin a phrase, just around the cornerla granja es, como quien dice, la razón de su vida I suppose you could say the farm is his whole reason for livingcon decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda … he's never forgiven me, he won't even say hello to medecir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it¡digo! ( Esp fam): ¡qué calor hace! — ¡digo! it's so hot! — you can say that again o I'll say! ( colloq)es decir that ismi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that isno sé si voy a poder ir — es decir que no vas a ir I don't know if I'll be able to go — you mean you're not goinges mucho decir: es la mejor película del año — eso ya es mucho decir it's the best movie of the year — I wouldn't go that far¡he dicho! that's that!, that's final!lo mismo digo: mucho gusto en conocerle — lo mismo digo pleased to meet you — pleased to meet you o likewise¡qué alegría verte! — lo mismo digo it's great to see you! — and you o you too¡no me digas! no!, you're kidding o joking! ( colloq)¿sabes que se casa Lola? — ¡no me digas! do you know Lola's getting married? — no! o you're joking! o really? o never!por así decirlo so to speakes, por así decirlo, el alma-máter de la empresa he is, so to speak o as it were, the driving force behind the companyque digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent¿qué me dices?: saqué el primer puesto ¿qué me dices? I came first, how about that then?¿y qué me dices de lo de Carlos? and what about Carlos then?¿sabes que lo van a derribar? — ¿qué me dices? do you know they're going to demolish it? — what? o you're kidding!¡que no se diga! shame on you!¿te ganó un niño de seis años? ¡que no se diga! you were beaten by a six-year-old child? shame on you!¡que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do itse dice pronto no lesscostó $20.000 ¡se dice pronto! it cost $20,000, which is no mean sumlleva dos meses enferma, que se dice pronto she has been ill for two months, and that's a long time¡y que lo digas! ( Esp); you can say that again!, you're telling me!, don't I know it!y (ya) no digamos or ( AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics …el/la que te dije ( fam hum); you-know-whoel qué dirán ( fam): siempre le ha importado el qué dirán she's always been worried what other people (might) think¿por qué te preocupa tanto el qué dirán? why do you worry about what people will o might say?■ decirviA1(invitando a hablar): papá — dime, hijo dad — yes, son?tome asiento — gracias — usted dirá ( frml); take a seat — thank you — now, what can I do for you?2Bdecir bien/mal de algn/algo: sus trabajos dicen bien de él his work has created a good impressionla manera en que se comportó no dice muy bien de él the way he behaved doesn't show him in a very good light o doesn't say very much for him■ decirse1 ( reflexivo) to say to oneselfse dijo que no lo volvería a hacer he said to himself o he told himself that he wouldn't do it againme dije para mis adentros que allí había gato encerrado I said o thought to myself, there's something fishy going on here2 ( recíproco) to say to each otherse decían secretos al oído they were whispering secrets to each otherse dijeron de todo they called each other every name under the sun3 ( enf):tú hazme caso que yo sé lo que me digo you listen to me, I know what I'm talking aboutno sé para qué me preguntas, si tú te lo dices todo I don't know why you're asking me, you seem to have all the answers* * *
decir 1 sustantivo masculino:◊ ¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, figuratively speaking
decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
1
‹mentira/verdad› to tell;
para ejemplos con complemento indirecto ver división 2
¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
¡no lo dirás en serio! you can't be serious!;
dijo que sí con la cabeza he nodded;
no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve';
¡eso no se dice! you mustn't say that!;
¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?;
¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn'tb)
2 decirle algo a algn to tell sb sth;◊ voy a decirle a papá que … I'm going to tell Dad …;
¡ya te lo decía yo! I told you so!
3a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):◊ ¡porque lo digo yo! because I say so!;
harás lo que yo diga you'll do as I say;
dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
diles que empiecen tell them to start;
le dije que no lo hiciera I told him not to do itb)
4
◊ ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?;
¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …b) (sugerir, comunicar):
¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
5
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
6 ( en locs)
como quien dice so to speak;
es decir that is;
¡he dicho! that's that o final!;
ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq);
por así decirlo so to speak;
el qué dirán (fam) what other people (might) think;
ver tb dicho 1
verbo intransitivoa) ( invitando a hablar):
quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
decirse verbo pronominal
decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
♦ Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
¿To tell o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
' decir' also found in these entries:
Spanish:
A
- amén
- amohinarse
- año
- apéndice
- atinar
- bala
- barbaridad
- bastante
- burrada
- callar
- chorrada
- colmo
- comenzar
- confiar
- cosa
- declarar
- delirar
- descargo
- despedirse
- dilucidar
- disparate
- entender
- excusada
- excusado
- flexible
- fluir
- ir
- haber
- hablar
- holgar
- honestamente
- hoy
- lengua
- maravilla
- mu
- nada
- obviedad
- pelagatos
- pío
- precisamente
- puño
- querer
- rezar
- restar
- rey
- saciedad
- señor
- significar
- soltar
English:
ablaze
- abuse
- afraid
- anything
- bid
- bite back
- blurt out
- buzz off
- caller
- clear off
- dash off
- devil
- dinner
- distinctly
- drone
- enjoy
- eventual
- ever
- few
- flatter
- flounder
- fortune
- gasp out
- get
- get at
- go
- go on
- hand
- heart
- hotly
- i.e.
- keep in
- know
- lip
- loss
- mean
- mention
- mildly
- mind
- miserably
- mouth
- move
- need
- needless
- neither
- no
- nonsense
- O
- occasion
- oops!
* * *♦ vt1. [en general] to say;siempre digo lo que pienso I always say what I think;es muy callado, nunca dice nada he's very quiet, he never says anything o a word;¿qué dice la etiqueta? what does the label say?;no digas tonterías don't talk nonsense;no digas tacos delante de los niños don't swear in front of the children;lo dijo en broma she meant it as a joke;¿quién te lo ha dicho? who told you that?;me da igual lo que diga la gente I don't care what people say;al decir esto, se marchó with these words o with that, he left;no sabía qué decir I didn't know what to say, I was lost for words;decir que sí/no to say yes/no;dice que no viene she says (that) she's not coming;como dice el refrán,… as the saying goes,…;dicen que va a ser un verano muy seco they say it's going to be a very dry summer;¡díjolo Blas, punto redondo! sure, whatever!, yes, sure!;donde dije digo, digo Diego: ayer dijiste que me lo dejarías – sí, pero no puedo – ya, donde dije digo, digo Diego yesterday you told me you'd lend it to me – yes, but I can't now – you're always saying one thing one minute and another the next2. [contar] to tell;se lo voy a decir a la profesora I'm going to tell the teacher;no se lo digas a nadie don't breathe a word of it to anyone;¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?;ya te lo había dicho yo, es demasiado caro I told you it's too expensive;decir la verdad to tell the truth;decir mentiras to tell lies;pregunta si le dejas salir – dile que sí/no she wants to know if she can go out – tell her she can/can't;quiere saber si hemos terminado – dile que sí/no he wants to know if we've finished – tell him we have/haven't;dile que estoy ocupado tell him I'm busy;dígame lo que pasó tell me what happened;eso no es lo que me dijo a mí that's not what she told me;tengo que hacerte una pregunta – dime I need to ask you a question – go ahead;dígame en qué puedo ayudarle what can I do for you?3. [ordenar] to tell;la ley dice que es obligatorio el uso del casco according to the law, it is compulsory to wear a crash helmet, the law says that it is compulsory to wear a crash helmet;decir a alguien que haga algo to tell sb to do sth;haz lo que te digan y no protestes do as you're told and don't complain;dile que venga tell her to come;nos dijeron que nos fuéramos they told us to go away;lo vas a hacer porque lo digo yo you'll do it because I say so4. [recitar] [de memoria] to recite;[leyendo] to read5. [revelar] to tell, to show;eso lo dice todo that says it all;decir mucho (en favor) de to say a lot for;sus ropas dicen bastante sobre su situación económica her clothes say a lot about her financial situation;su violenta reacción dice mucho sobre su personalidad his violent reaction tells us o reveals a lot about his personality6. [llamar] to call;me dicen Paco they call me Paco;le dicen la carretera de la muerte they call it the road of death7. [asegurar] to tell, to assure;te digo que ella no está mintiendo I tell you o assure you (that) she isn't lying;dice que llegará mañana sin falta she says (that) she'll definitely arrive tomorrow8. [en frases]a decir verdad, no me apetece nada ir a la boda to tell (you) the truth o to be honest, I don't really feel like going to the wedding;como quien no dice nada as if it were nothing;olvídalo, como si no hubiera dicho nada forget I ever mentioned it;con decirte que me marché a los diez minutos, te puedes imaginar como fue la fiesta if I tell you that I left after ten minutes, you can imagine what the party was like;cualquiera diría que no le dan de comer en casa anyone would o you'd think she never gets fed at home;decir para sí to say to oneself;decir por decir to talk for the sake of talking;no te lo tomes en serio, lo dijo por decir don't take it seriously, she didn't really mean it;decirle a alguien cuatro verdades to tell sb a few home truths;es decir that is, that's to say;aracnofobia, es decir miedo a las arañas arachnophobia, that is o that's to say, fear of spiders;tengo otra cita – es decir, que no vendrás a la inauguración I've got another engagement – you mean o in other words you're not coming to the opening ceremony;encantado de conocerte – lo mismo digo pleased to meet you – likewise;tu primer examen estaba muy mal, y lo mismo digo del segundo you did very poorly in your first exam, and the same goes for the second one;ni que decir tiene needless to say;¿sabías que Santiago se ha casado? – ¡no me digas! did you know that Santiago got married? – no! o never!;¡no me digas que no te gusta! don't tell me you don't like it!;el tenis/este cuadro no me dice nada tennis/this picture doesn't do anything for me;no hay más que decir that's all there is to it, that's that;(o) mejor dicho or rather;por más que digas, no le veo nada especial a esta ciudad whatever you say, I don't see what's so special about this city;por decirlo así, por así decirlo in other words, so to speak;RP Fam¿qué decís? how are you doing?, how are things?;preocuparse por el qué dirán to worry about what people will say;no está lloviendo mucho que digamos it's not exactly raining hard;él no es muy inteligente que digamos he isn't what you'd call intelligent;ha sufrido un infarto – ¡qué me dices! she's had a heart attack – no! o surely not!;¡quién lo diría! tan rico y sin embargo tan humilde who would have thought it, such a rich person and yet so humble!;tardarán en construirlo cinco años, ¡se dice pronto! they're going to take five years, no less, to build it!;yo lo hago en cinco minutos – eso se dice pronto, no sabes lo difícil que es I'll have it done in five minutes – that's easily said, you've no idea how difficult it is;si tú lo dices if you say so;¡tú lo has dicho! you said it!;Esp¡y que lo digas! you can say that again!;no le gusta el pescado y no digamos el pollo she doesn't like fish, to say nothing of chicken♦ vicomo quien dice, como si dijéramos so to speak;es, como si dijéramos, una mezcla de danza y teatro it's a sort of mixture of dance and theatre;es, como quien dice, el alma de la empresa he is, so to speak, the soul of the company;Esp¿diga?, ¿dígame? [al teléfono] hello?;Fam¡digo! [¡ya lo creo!] of course!;[¡madre mía!] I say!;tenemos muchas ganas de ir de vacaciones, y nuestros hijos, no digamos we can't wait to go on holiday, and as for our children…* * *<part dicho>I v/t1 say; ( contar) tell;decir misa say mass;decir que sí say yes;decir que no say no;se dice que … they say that …, it’s said that …;diga lo que diga whatever he says;¿qué quieres que te diga? what do you expect me to say?;para sí say to o.s.:querer decir mean;es decir in other words;dar que decir set people talking;ni que decir tiene (que) it goes without saying (that);por así decirlo so to speak;ya es decir that’s saying something;que ya es decir which is really something;es mucho decir that’s saying a lot:¡quién hubiera dicho que María se iba casar! who would have thought that Maria would get married!;dicho y hecho no sooner said than done;mejor dicho or rather;dicho sea de paso incidentally;está dicho, lo dicho as I have already said4:no es rico, que digamos let’s say he’s not rich;¡no me digas! you’re kidding!;¡dímelo a mí! tell me about it!, you’re telling me!;como quien dice so to speak;y que lo digas you bet;¿y qué me dices de …? so what do you think of …?;usted dirá how can I help you?;ya decía yo que iba a acabar mal I knew it would end badly;¡quién lo diría! who would believe it!;¡cualquiera diría que tiene setenta años! who would have thought he was seventy!, you wouldn’t think o believe he was seventy!II v/i:¡diga!, ¡dígame! EspTELEC helloIII m saying;es un decir it’s just a figure of speech* * *decir {23} vt1) : to saydice que no quiere ir: she says she doesn't want to go2) : to telldime lo que estás pensando: tell me what you're thinking3) : to speak, to talkno digas tonterías: don't talk nonsense4) : to callme dicen Rosy: they call me Rosy5)es decir : that is to say6)querer decir : to mean* * *decir1 n sayingdecir2 vb¿qué ha dicho? what did he say?¿cómo se dice "biblioteca" en inglés? how do you say "biblioteca" in English?3. (para dar órdenes) to tell4. (llamar) to callle dicen "Chapi" people call him "Chapi"es decir that is / that is to say -
9 dire
dire [diʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 371. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► to say se construit, comme dire, avec un complément d'objet direct et un complément d'objet indirect: to say sth to sb, alors que to tell se construit avec deux compléments d'objet directs: to tell sb sth ; to tell ne peut pas s'employer sans objet.━━━━━━━━━━━━━━━━━• qu'est-ce que vous avez dit ? what did you say?• comment dit-on ça en anglais ? how do you say that in English?• vous nous dites dans votre lettre que... you say in your letter that...• je vous l'avais bien dit ! I told you so!• fais ce qu'on te dit ! do as you are told!• on dit que... people say that...• il faut bien dire que... ( = admettre) I must say that...• Jean-François ne sait pas ce qu'il dit ( = il déraisonne) Jean-François doesn't know what he's saying• venez bientôt, disons demain come soon, let's say tomorrow• je ne vous le fais pas dire ! you said it!• laisse dire ! let them talk!• qu'est-ce qui me dit que c'est vrai ? how do I know it's the truth?• je me suis laissé dire que... I heard that...• ça suffit, j'ai dit ! I said that's enough!b. ( = penser) to think• qu'est-ce que tu dis de ça ? what do you think about that?• que diriez-vous d'une promenade ? how about a walk?• on dirait qu'il le fait exprès ! you'd almost think he does it on purpose!c. ( = objecter) je n'ai rien à dire sur son travail I can't complain about his work• rien à dire ! you can't argue with that!• c'est pas pour dire, mais il n'est pas très sympathique I don't want to go on about him, but he's not very niced. ( = évoquer) ce nom me dit quelque chose the name rings a bell• Lucien Josse ? ça ne me dit rien du tout Lucien Josse? I've never heard of hime. ( = plaire) ça vous dit de sortir ? do you feel like going out?f. (locutions) dis Papa, quand est-ce qu'on part ? when are we going, daddy?• dites donc ! ( = à propos) by the way ; ( = holà) hey!• ça lui a rapporté 100 000 € -- ben dis donc ! (inf) that earned him 100,000 euros -- goodness me!• que tu dis ! (inf) that's your story!• à qui le dites-vous ! you're telling me! (inf)• qui dit mieux ? any advance?► vouloir dire ( = signifier) to mean• qu'est-ce que ça veut dire ? what does that mean?• que veux-tu dire par là ? what do you mean?• ça veut tout dire ! that says it all!► comment dirais-je ? how shall I put it?2. <► se direa. ( = penser) to think to o.s.• il faut bien se dire que... one has to realize that...b. ( = se prétendre) to claim to be• comment ça se dit en français ? how do you say that in French?3. <* * *
I
1. diʀ1) ( faire entendre) to say [mots, prière]; to tell [histoire, blague]‘entrez’ dit-elle — ‘come in,’ she said
2) ( faire savoir) to tellje me suis laissé dire que... — I heard that...
c'est moi qui vous le dis — (colloq) I'm telling you
permets-moi de te dire que tu vas le regretter! — (colloq) you'll regret this, I can tell you!
je ne te dis que ça — (colloq) I'll say no more
c'est pas pour dire, mais — (colloq) I don't want to make a big deal of it, but... (colloq)
à qui le dites-vous! — (colloq) don't I know it!
je ne vous le fais pas dire! — (colloq) you don't need to tell me!
ne pas se le faire dire deux fois — (colloq) not to need to be told twice
dis, tu me crois? — (colloq) tell me, do you believe me?
dis donc, où tu te crois? — (colloq) hey! where do you think you are?
ne fais pas attention, il ne sait pas ce qu'il dit — don't mind him, he doesn't know what he's talking about
on dit que... — it is said that...
autant dire que — you might as well say that, in other words
disons, demain — let's say tomorrow
tu l'as dit! — (colloq)
comme tu dis! — (colloq) you said it! (colloq)
4) ( formuler)lent, pour ne pas dire ennuyeux — slow, not to say boring
comme dirait l'autre — (colloq) as they say
qu'est-ce que ça veut dire tout ce bruit? — (colloq) what's the meaning of all this noise?
6) ( demander)7) ( objecter)il n'y a pas à dire (colloq), elle est belle — you have to admit, she's beautiful
il n'y a rien à dire, tout est en ordre — I have no complaint, everything's fine
tu n'as rien à dire! — ( ne te plains pas) don't complain!; ( tais-toi) don't say a word!
8) ( penser) to think9) ( inspirer)
2.
se dire verbe pronominalil faut (bien) se dire que... — one must realize that...
il faut te dire que... — you must understand that...
2) ( échanger) to exchange [insultes, mots doux]3) ( se prétendre) to claim to be4) ( se déclarer)il s'est dit favorable à — he says he's in favour [BrE] of
5) ( être exprimé)
3.
se dire verbe impersonnel
II
1. diʀnom masculin
2.
dires nom masculin pluriel statements* * *diʀ1. nm2. vt1) (= exprimer) to say, [secret, mensonge] to tellElle m'a dit la vérité. — She told me the truth.
dire qch à qn — to tell sb sth, to say sth to sb
Qu'est-ce qu'il t'a dit? — What did he tell you?, What did he say to you?
Dites-moi ce que vous pensez. — Tell me what you think.
dire à qn qu'il fasse; dire à qn de faire — to tell sb to do
Il nous a dit de regarder cette émission. — He told us to watch this programme.
dire que — to say, to say that
Il a dit qu'il ne viendrait pas. — He said he wouldn't come.
2) (= prétendre)On le dit malade. — They say he's ill., He's said to be ill.
3) (= plaire)dire à qn [idée, proposition] Si cela lui dit. — If he feels like it.
Cela ne me dit rien. — That doesn't appeal to me.
4) (= penser)que dites-vous de...? — what do you think of...?
on dit que — they say, they say that
On dit que la nourriture y est excellente. — They say that the food there is excellent.
on dirait que (il semble que) — it looks like, it looks as if
On dirait qu'il va pleuvoir. — It looks like it's going to rain., It looks as if it's going to rain.
dis donc!; dites donc! (pour attirer l'attention) — hey!, (= au fait) by the way
Il a drôlement changé, dis donc! — Hey, he's really changed!
et dire que... — and to think that...
ceci dit; cela dit — that being said
Cela dit, je n'aimerais pas être à sa place. — That being said, I wouldn't like to be in his place.
c'est dire si... — that just shows that...
* * *dire verb table: médireA nm au dire de according to; au dire des experts according to the experts; au dire de tous by all accounts.B dires nmpl statements; leurs dires ne concordent pas their statements do not agree; selon les dires de ta sœur according to your sister.C vtr1 ( faire entendre) to say [mots, prière]; to recite [poème]; to read [leçon]; to tell [histoire, blague]; dire non to say no; dites quelque chose de drôle say something funny; ‘entrez’ dit-elle ‘come in,’ she said; j'ai quelque chose à dire là-dessus I've got something to say about that; sans mot dire without saying a word; ce n'est pas une chose à dire you don't say that sort of thing; dire des bêtises or inepties to talk nonsense; dire qch à voix basse to whisper sth; dire qch entre ses dents to mutter sth; ne plus savoir que dire to be at a loss for words; avoir son mot à dire to have one's say; dire ce qu'on a à dire to say one's piece;2 ( faire savoir) to tell; dire des mensonges/la vérité/l'avenir to tell lies/the truth/the future; dire qch à qn to tell sb sth; dites-moi votre nom tell me your name; je le leur dirai I'll tell them; dis-le à ton frère tell your brother; je vous l'avais bien dit! I told you so!; dites-moi, vous aimez l'opéra? tell me, do you like opera?; c'est ce qu'on m'a dit so I've been told; dis-leur que tu es occupé tell them you're busy; je dois vous dire que… I have to tell you that…; faire dire à qn que to let sb know that…; faites dire à ma femme que je serai en retard let my wife know that I will be late; dire ses projets to describe one's plans; dire son opinion/sa satisfaction to express one's opinion/one's satisfaction; je me suis laissé dire que… I heard that…; tenez-vous le pour dit! I don't want to have to tell you again!; c'est moi qui vous le dis○ I'm telling you; permets-moi de te dire que tu vas le regretter○! you'll regret this, I can tell you!; je ne te dis que ça○ I'll say no more; c'est pas pour dire, mais○ I don't want to make a big deal of it, but○…; à qui le dites-vous○! don't I know it!; vous m'en direz tant○! you don't say!; je ne vous le fais pas dire○! you don't need to tell me!; ne pas se le faire dire deux fois○ not to need to be told twice; dis, tu me crois○? tell me, do you believe me?; dis donc, où tu te crois○? hey! where do you think you are?; dites-donc, il n'est pas valable, votre ticket! here-did you know your ticket's not valid?; à vous de dire Jeux your bid; ⇒ vérité;3 ( affirmer) to say (que that); elle dit pouvoir le faire she says she can do it; dire ce qu'on pense to say what one thinks; dire tout haut ce que d'autres pensent tout bas to say out loud what other people are thinking; ne fais pas attention, il ne sait pas ce qu'il dit don't mind him, he doesn't know what he's talking about ou he's talking through his hat; on dit que… it is said that…; on le dit marié/veuf he is said to be married/a widower; j'irai jusqu'à dire que I'd go as far as to say that; c'est le moins qu'on puisse dire that's the least one can say; le moins qu'on puisse dire c'est que… the least one can say is that…; si l'on peut dire if one might say so; si je puis dire if I may put it like that; on peut dire qu'elle a du toupet celle-là! she's really got a nerve○!; on ne peut pas dire qu'il se soit fatigué! he certainly didn't overtax himself; autant dire que you might as well say that, in other words; et que dire de…? to say nothing of…; j'ose dire que… I'm not afraid to say that…; si j'ose dire if I may say so; ce n'est pas à moi de le dire it's not for me to say; cela va sans dire it goes without saying; ce n'est pas peu dire that's saying a lot; il faut dire que one should say that; c'est (tout) dire! need I say more?; cela dit having said that; c'est vous qui le dites! that's what you say!; tu peux le dire○! you can say that again○!; disons, demain let's say tomorrow; c'est difficile à dire it's hard to tell; je sais ce que je dis I know what I'm talking about; à ce qu'il dit according to him; vous dites? pardon?; à vrai dire actually; entre nous soit dit between you and me; soit dit en passant incidentally; pour tout dire all in all; c'est dire si j'ai raison it just goes to show I'm right; c'est beaucoup dire that's going a bit far; c'est peu dire that's an understatement; c'est vite dit that's easy for you to say; ce n'est pas dit I'm not that sure; tout n'est pas dit that's not the end of the story; c'est plus facile à dire qu'à faire it's easier said than done; il est dit que je ne partirai jamais I'm destined never to leave; tu l'as dit○!, comme tu dis○! you said it○!; que tu dis○! says you○!; ⇒ envoyer, fontaine;4 ( formuler) dire qch poliment/effrontément to say sth politely/cheekily; voilà qui est bien dit! well said!; il l'a mal dit, mais j'ai compris he put it badly but I understood; comment dire?, comment dirais-je? how shall I put it?; tu ne crois pas si bien dire you don't know how true that is; pour ainsi dire, comme qui dirait○ so to speak; autrement dit in other words; lent, pour ne pas dire ennuyeux slow, not to say boring; comme dirait l'autre○ as they say; disons que je suis préoccupé let's say I'm worried; un livre, disons un ‘texte’, comme dirait Adam a book, or let's say a ‘text’, as Adam would have it; un lien disons social a link which we could call social;5 ( indiquer) [loi] to state (que that); [appareil de mesure] to show (que that); [sourire] to express (que that); ma calculatrice dit l'heure my calculator shows the time; que dit ta montre? what time is it by your watch?; vouloir dire to mean; qu'est-ce que tu crois qu'il a voulu dire? what do you think he meant?; quelque chose me dit que something tells me that; qu'est-ce que ça veut dire tout ce bruit○? what's the meaning of all this noise?; qu'est-ce que ça veut dire de téléphoner à une heure pareille○? what do you mean by calling me at this time?; qu'est-ce à dire†? what is the meaning of this?; est-ce à dire que…? does this mean that…?; ⇒ doigt;6 ( demander) dire à qn de faire to tell sb to do; dites-leur de venir tell them to come; je vous avais dit d'être prudent I told you to be careful; qui vous a dit de partir? who told you to go?; fais ce qu'on te dit! do as you're told!; faites dire au médecin de venir have somebody call the doctor;7 ( objecter) qu'avez-vous à dire à cela? what have you got to say to that?; j'ai beaucoup à dire sur ton travail I've quite a lot to say about your work; je n'ai rien à dire no comment; il n'y a pas à dire○, elle est belle you have to admit, she's beautiful; il n'y a rien à dire, tout est en ordre nothing to report, everything's fine; tu n'as rien à dire! ( ne te plains pas) don't complain!; ( tais-toi) don't say a word!;8 ( penser) to think; qu'en dites-vous? what do you think?; que dis-tu de mon nouveau sac? what do you think of my new bag?; que diriez- vous d'une promenade/d'aller au marché? how about a walk/going to the market?; on dirait qu'il va pleuvoir/neiger it looks as if it's going to rain/to snow, it looks like rain/snow; on dirait que le vent se lève the wind seems to be picking up; on dirait qu'elle me déteste you'd think she hated me; on dirait un fou you'd think he was mad; on aurait dit qu'elle était déçue you'd have thought she was disappointed; on dirait de l'estragon ( à la vue) it looks like tarragon; ( au goût) it tastes like tarragon; on dirait du Bach it sounds like Bach; dire qu'hier encore il était parmi nous! it's odd to think (that) he was still with us yesterday!; dire que demain à la même heure je serai chez moi it's odd to think that this time tomorrow I'll be home;9 ( inspirer) ça ne me/leur dit rien de faire I /they don't feel like doing; notre nouveau jardinier ne me dit rien (qui vaille) I don't think much of our new gardener;10 Ling il faut dire ‘excusez-moi’ et non ‘je m'excuse’ one should say ‘excusez-moi’, not ‘je m'excuse’; tu dirais ‘une professeur’, toi? would you say ‘une professeur’?; comment dis-tu ça en italien? how do you say that in Italian?D se dire vpr1 ( penser) to tell oneself (que that); je me suis dit qu'il était trop tard I told myself that it was too late; il faut (bien) se dire que… one must realize that…; il faut te dire que… you must understand that…;2 ( échanger des paroles) se dire des insultes/des mots doux to exchange insults/sweet nothings; se dire adieu to say goodbye to each other;3 ( se prétendre) to claim to be, to say one is; il se dit intelligent/innocent/ingénieur he claims to be intelligent/innocent/an engineer; elle se dit incapable de marcher she claims to be unable to walk;4 ( se déclarer) il s'est dit prêt à participer à la conférence he said that he was prepared to take part in the conference; ils se sont dits favorables à cette mesure they said that they were in favourGB of this measure; elle s'est dite persuadée que… she said that she was convinced that…;5 Ling comment se dit ‘voiture’ en espagnol? how do you say ‘car’ in Spanish?; ‘surprise-party’ ne se dit plus people don't say ‘surprise-party’ any more; ça ne se dit pas you can't say that;6 ( être dit) il ne s'est rien dit d'intéressant à la réunion nothing of interest was said during the meeting.bien faire et laisser dire Prov do right and fear no man Prov; dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es you're known by the company you keep; dis-moi ce que tu manges, je te dirai qui tu es you are what you eat.I[dir] nom masculin————————dires nom masculin plurield'après ou selon les dires de son père according to his father ou to what his father saidau dire de locution prépositionnelleau dire de son professeur according to his teacher ou to what his teacher saysII[dir] verbe transitifA.[ARTICULER, PRONONCER]1. [énoncer] to sayquel nom dis-tu? Castagnel? what name did you say ou what's the name again? Castagnel?vous avez dit "démocratie"? "democracy", did you say?a. (très familier) [pour porter bonheur] break a leg!b. [pour insulter] get lost!je ne dirais pas qu'il est distant, je dirais plutôt effarouché I wouldn't say he's haughty, rather that he's been frightened offune honte, que dis-je, une infamie!, une honte, pour ne pas dire une infamie! a shame, not to say an infamy!qui dit... dit...: en ce temps-là, qui disait vol disait galère in those days, theft meant the gallowssi (l')on peut dire in a way, so to speakdisons-le, disons le mot let's not mince wordsdire non to say no, to refusea. [généralement] to say yesb. [à une proposition] to acceptc. [au mariage] to say I do2. [réciter - prière, table de multiplication] to say ; [ - texte] to say, to recite, to read ; [ - rôle] to speakdire la/une messe to say mass/a massdire des vers to recite verse, to give a recitationB.[EXPRIMER]1. [oralement] to sayque dis-tu là? what did you say?, what was that you said?j'ai l'habitude de dire ce que je pense I always speak my mind ou say what I thinkbon, bon, je n'ai rien dit! OK, sorry I spoke!pourquoi ne m'as-tu rien dit de tout cela? why didn't you speak to me ou tell me about any of this?je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté? (familier) so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you?j'ai failli faire tout rater! — ça, tu peux le dire! I nearly messed everything up — you can say that again!j'ai une surprise — dis vite! I have a surprise — let's hear it ou do tell!comment dire ou dirais-je? how shall I put it ou say?dites donc, pour demain, on y va en voiture? by the way, are we driving there tomorrow?je peux y aller, dis? can I go, please?vous lui parlerez de moi, dites? you will talk to her about me, won't you?tu es bien habillé, ce soir, dis donc! my word, aren't you smart tonight!il nous faut, disons, deux secrétaires we need, (let's) say, two secretariesce disant with these words, so sayingc'est (te/vous) dire s'il est riche! that gives you an idea how wealthy he is!il ne m'a même pas répondu, c'est tout dire he never even answered me, that says it allpour tout dire in fact, to be honestje ne te/vous le fais pas dire how right you are, I couldn't have put it better myselfil va sans dire que... needless to say (that)...ce n'est pas pour dire, mais à sa place j'aurais réussi (familier) though I say it myself, if I'd been him I'd have succeededil en est incapable, enfin (moi), ce que j'en dis... he's not capable of it, at least that's what I'd say...voici une confiture maison, je ne te dis que ça here's some homemade jam that's out of this worldil y avait un monde, je te dis pas! you wouldn't have believed the crowds!vouloir dire [signifier] to meanun haussement d'épaules dans ce cas-là, ça dit bien ce que ça veut dire in a situation like that, a shrug (of the shoulders) speaks volumesvous partez, madame, qu'est-ce à dire? Madam, what mean you by leaving?3. [écrire] to saydans sa lettre, elle dit que... in her letter she says that...4. [annoncer - nom, prix] to givele général vous fait dire qu'il vous attend the general has sent me to tell you he's waiting for youtu vas le regretter, moi je (familier) ou c'est moi qui (familier) te le dis! you'll be sorry for this, let me tell you ou mark my words!6. [ordonner] to tell[conseiller] to telltu me dis d'oublier, mais... you tell me I must forget, but...toi, on ne peut jamais rien te dire! you can't take the slightest criticism!mais, me direz-vous, il n'est pas majeur but, you will object ou I hear you say, he's not of agej'aurais des choses à dire sur l'organisation du service I have a few things to say ou some comments to make about the organization of the departmentPierre n'est pas d'accord — il n'a rien à dire Pierre doesn't agree — he's in no position to make any objectionselle est maligne, il n'y a pas à ou on ne peut pas dire (le contraire) (familier) she's shrewd, there's no denying it ou and no mistakesi c'est vous qui le dites, si vous le dites, du moment que vous le dites if you say sopuisque je vous le dis! I'm telling you!, you can take it from me!c'est le bon train? — je te dis que oui! is it the right train? — yes it is! ou I'm telling you it is!il va neiger — la météo a dit que non it looks like it's going to snow — the weather forecast said it wouldn'ttu étais content, ne me dis pas le contraire! you were pleased, don't deny it ou don't tell me you weren't!on dit qu'il a un autre fils rumour has it that ou it's rumoured that ou it's said that he has another sonloin des yeux, loin du cœur, dit-on out of sight, out of mind, so the saying goes ou so they sayon le disait lâche he was said ou alleged ou reputed to be a cowardelle trouvera bien une place — qu'elle dit (familier) she'll find a job, no problem — that's what she thinks!on dira ce qu'on voudra, mais l'amour ça passe avant tout whatever people say, love comes before everything elseon ne dira jamais assez l'importance d'un régime alimentaire équilibré I cannot emphasize enough the importance of a balanced dietelle disait ne pas savoir qui le lui avait donné she claimed ou alleged that she didn't know who'd given it to her[dans des jeux d'enfants]je dois dire qu'elle est jolie I must say ou admit she's prettyil faut bien dire qu'il n'est plus tout jeune he's not young any more, let's face itil faut dire qu'elle a des excuses (to) give her her due, there are mitigating circumstancesdisons que... let's say (that)...11. [décider]il est dit que... fate has decreed that...il ne sera pas dit que... let it not be said that...a. [décidé] nothing's been decided yetb. [prévisible] nothing's for certain (yet)a. [il n'y a plus à discuter] the matter is closedb. [l'avenir est arrêté] the die is castaussitôt dit, aussitôt fait no sooner said than doneC.[PENSER, CROIRE]et comme dessert? — que dirais-tu d'une mousse au chocolat? and to follow? — what would you say to ou how about a chocolate mousse?dire que... to think that...2. [croire]a. [au goût] it tastes like teab. [à l'odeur] it smells like teac. [d'apparence] it looks like teaon dirait de la laine [au toucher] it feels like woolon dirait que je te fais peur you behave as if ou as though you were scared of me[exprime une probabilité]on dirait sa fille, au premier rang it looks like her daughter there in the front rowD.[INDIQUER, DONNER DES SIGNES DE]mon intuition ou quelque chose me dit qu'il reviendra I have a feeling (that) he'll be back2. [stipuler par écrit] to sayque dit la Bible/le dictionnaire à ce sujet? what does the Bible/dictionary say about this?3. [faire penser à]dire quelque chose: son visage me dit quelque chose I've seen her face before, her face seems familiarLambert, cela ne vous dit rien? Lambert, does that mean anything to you?4. [tenter]tu viens? — ça ne me dit rien are you coming? — I'm not in the mood ou I don't feel like it————————se dire verbe pronominal (emploi réciproque)[échanger - secrets, paroles] to tell each other ou one another————————se dire verbe pronominal (emploi passif)1. [être formulé]comment se dit "bonsoir" en japonais? how do you say "goodnight" in Japanese?, what's the Japanese for "goodnight"?il est vraiment hideux — peut-être, mais ça ne se dit pas he's really hideous — maybe, but it's not the sort of thing you sayse dit de [pour définir un terme] (is) said of, (is) used for, describes————————se dire verbe pronominal transitifmaintenant, je me dis que j'aurais dû accepter now I think I should have accepteddis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aider you must realize that ou get it into your head that I won't always be here to help you————————se dire verbe pronominal intransitif[estimer être] to sayil se dit flatté de l'intérêt que je lui porte he says he's ou he claims to be flattered by my interest in himils se disent attachés à la démocratie they claim to ou (that) they care about democracy -
10 dire
1. v/t say( raccontare) telldire qualcosa a qualcuno tell someone somethingvale a dire that is, in other wordsa dire il vero to tell the truthcome si dice... in inglese? what's the English for... ?voler dire mean2. v/i dire bene di qualcuno speak highly of someonedico sul serio I'm serious3. m: per sentito dire by hearsayhai un bel dire say what you like* * *dire v.tr.1 ( nel senso di enunciare, affermare e quando introduce un discorso diretto) to say*; ( nel senso di raccontare, riferire, informare, se è indicata la persona cui si parla) to tell*: ''Aspettatemi'', ci disse, ''Wait for me'', he said to us; come si dice in francese?, how do you say that in French?; di' alla mamma che egli è qui, tell your mother he is here; dice che ha fame, di aver fame, he says he is hungry; dimmi!, tell me!; diteci il vostro nome!, tell us your name!; ho detto quel che dovevo, I had my say (o I said my piece); le dissero che era ora di partire, she was told it was time to leave; la mamma ci dice sempre: ''Siate prudenti'', our mother always says to us: ''Be careful''; me lo disse tuo padre, your father told me (so); non ho compreso ciò che hai detto, I didn't understand what you said; ti dirò qlco. di interessante, I'll tell you sthg. interesting; ti dirò quel che ho visto, I'll tell you what I saw; ditegli di entrare!, tell him to come in!; fate come vi ho detto!, do as you are told! (o as I say); mi disse di informarla subito, he told me to let her know at once // mi si dice, mi dicono che..., I am told that...; si dice che..., (corre voce che...) it is said (o there is a rumour) that...: si dice che io sia severo, I am said to be strict (o they say I am strict); si direbbe che..., si sarebbe detto che..., one would say that..., one would have said that...; si direbbe ( che sia) un acquerello, you would say it is a watercolour; si direbbe che sia piovuto, you would say that it has been raining; si direbbe che stia per piovere, one would say that it's going to rain (o it looks like rain); che avete detto?, ( per chiedere di ripetere) I beg your pardon?; che cosa dirà la gente?, what will people say?; come si suol dire, as they say // così dicendo..., with these words... // lasciate dire una parola anche a me, let me get a word in; non ha detto una parola, he didn't say a word // dire bugie, la verità, to tell lies, the truth // dire buongiorno, buonanotte, arrivederci a qlcu., to say good morning, goodnight, goodbye to s.o. (o to bid s.o. good morning, goodnight, goodbye) // dire di no, dire di sì, to say no, to say yes // dire male di qlcu., to speak badly (o ill) of s.o. // dire Messa, to say Mass // dire le preghiere, to say one's prayers; dire il rosario, to tell one's beads2 ( pensare) to think*: che cosa ne dici di quel quadro?, what do you think of that picture?; che cosa ne diresti di una bella passeggiata?, what would you say to a nice walk?; e dire che non ha che vent'anni!, and to think that he is only twenty!3 ( significare) to mean*; ( esprimere) to express; ( dimostrare) to show*: quel viso non dice nulla, that face has no expression; questa musica non mi dice niente, this music doesn't appeal to me; questo nome non mi dice niente, that name means nothing to me; questo ti dice quanto ti voglia bene, that shows you how much I love you // voler dire, to mean: che vuoi dire con ciò?, what do you mean by that?◘ dirsi v.rifl. ( professarsi) to profess: il giovane si diceva figlio del re, the young man said he was the king's son; si dicevano nostri amici, they professed to be friends of ours.dire s.m. ( parole, discorso) words (pl.); talk; remarks (pl.); speech; ( affermazione) assertion, statement: a dire di tutti, according to what everyone says (o by all accounts); secondo il suo dire, according to him // arte del dire, rhetoric // oltre ogni dire, beyond all description (o indescribably) // hai un bel dire, non mi convinci!, talk as much as you like (o you can say what you like), you won't convince me! // fra il dire e il fare c'è di mezzo il mare, (prov.) (it's) easier said than done.* * *['dire]1. vt irreg1) (gen) to saydire qc a qn — to say sth to sb, tell sb sth
dicono o si dice che... — (impersonale) they say that..., it is said that...
dicono o si dice che siano ricchissimi — they are said to be very rich, people say they are very rich
dicono gli inglesi — as the English saysi dice in inglese? — how do you say it in English?si dice 'penna' in inglese? — what is the English for 'penna'?dire — (esprimersi) let him have his say, (ignoralo) just ignore him, don't take any notice of himnon disse una parola — he didn't say o utter a word
sa
quello che dice — he knows what he's talking aboutRoberta... — sì, dimmi — Roberta... — yes, what is it?
dire di sì/no — to say yes/no
"non ci vado" - disse — "I'm not going" - he said
dica? — (in negozio) what can I do for you?
2) (raccontare, riferire, indicare) to telldire a qn qc — to tell sb sth
dire a qn di fare qc — to tell sb to do sth
mi
si dice che... — I am told that...dirmi da che parte devo andare? — can you tell me which way to go?3) (significare) to mean4) (recitare) to say, recite5) (pensare) to thinkl'avrebbe mai detto! — who would have thought it!cosa o che ne dici di questa musica? — what do you think of this music?
che ne diresti di andarcene? — let's make a move, shall we?
si
direbbe che non menta — (impersonale) you would think he was telling the truth6) (ammettere) to say, admitdire che ha ragione — you must admit that he's right7)dire qc a qn — to make sb say sthgliel' ho fatto dire dalla segretaria — I had his secretary tell him about it, I got his secretary to tell him about it
a dire qc a qn — (riferire) to let sb know sth8)dirsi — to say to o.s., (definirsi) to call o.s., claim to be, (uso reciproco) to say to each other
"coraggio" - si disse — "come on" - he said to himself
si
dicono esperti — they claim to be expertssi
dissero addio — they said goodbye (to each other)si
son detti qualcosa all'orecchio — they whispered something to one another9)per così dire — so to speaksono stanco — e a me lo dici?! — I'm tired — me too!
e chi mi dice che è vero? — and who's to say that's true?
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — (Proverbio) you can tell what somebody is like by the company they keep
trovare da dire su qc/qn — to find fault with sth/sb
l'idea mi stuzzica, non dico di no — the idea is tempting, I don't deny it
ti dico la scena! — you can't imagine the scene!dire — so to speaklo conosco per sentito dire — I've heard about him
2. smtra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — (Proverbio) it's easier said than done
* * *I 1. ['dire]verbo transitivo1) (proferire, pronunciare) to say*dire (di) sì, (di) no — to say yes, no
"entrate" disse — "come in" he said
come dice? — (per fare ripetere) excuse me? pardon? sorry?
2) (parlare)dica pure! — tell me! (a un cliente) can I help you?
ehi, dico a te! — hey, you! I say!
dir bene, male di qcn. — to speak well, ill of sb
3) (recitare) to say* [ preghiera]; to recite [poesia, lezione]4) (far sapere) to say*; (indicando a chi si parla) to tell*dire qcs. a qcn. — to tell sb. sth., to tell sth. to sb.
dire a qcn. che — to tell sb. (that)
lasciatelo dire, lascia che te lo dica... — let me tell you...
ti dico che è vero! — it's true, I tell you!
5) (raccontare) to tell* [bugie, verità]6) (affermare, sostenere) to say*c'è da dire che — one should say that, it should be said that
la radio, il regolamento dice che — it says on the radio, in the rules that
7) (ammettere)bisogna dirlo o diciamolo pure, la situazione è difficile — one must admit, the situation is difficult
8) (dimostrare)9) (esprimere)10) (formulare)era scontento, per non dire furioso — he was displeased, not to say furious
11) (significare)12) (esortare, ordinare, chiedere)dire a qcn. di fare — to tell sb. to do
13) (obiettare, criticare)trovare da dire — to find fault (su with)
non c'è che dire, è bella — you have to admit, she's beautiful
14) (pensare, giudicare)che ne diresti di fare quattro passi? — how about a little walk? what would you say to a little walk?
e dire che... — and to think that
15) colloq. (per richiamare l'attenzione di qcn.)di' un po', mi credi? — tell me o what do you think, do you believe me?
2.di' un po', dove credi di essere? — hey, where do you think you are?
verbo pronominale dirsi1) (fra sé e sé) to tell* oneself, to say* to oneself3) (ritenersi)possiamo dirci fortunati se arriveremo in tempo — we'll be doing well if we get there on time; (definirsi, spacciarsi)
si diceva mio amico, medico — he claimed to be my friend, a doctor
si è detto pronto a prendere parte alla conferenza — he said that he was prepared to take part in the conference
5) (designare, formulare in una lingua)come si dice "cane" in spagnolo? — how do you say "dog" in Spanish?
••questo la dice lunga — it says a lot o it speaks volumes (su about)
avere a che dire con qcn. — = to quarrel with sb.
dire le cose come stanno — = to speak plainly
te lo dico io — (ti assicuro) I can tell you
andare a dire qcs. in giro — to tell the world about sth.
II ['dire]così o tanto per dire let's just say; per così dire so to say; come si suol dire as they say; a dire il vero actually; è presto detto that's easier said than done; (sembra facile) it's easy for you to say; non è detto I'm not that sure; non è detto che costi carissimo it needn't cost a fortune; e chi lo dice? says who! who says? e chi mi, ti dice che... how do I, you know...; (ma) dico (io)! well, I must say! (ma) non mi dire! you don't tell o say! non mi dire che piove di nuovo! don't tell me o say it's raining again! non si può mai dire you never can tell; non dico di no (non lo nego) I won't deny it; (accetto) I wouldn't say no; a chi lo dici! you tell me! don't I know it! ho avuto una paura che non ti dico o da non -rsi I was frightened to death; i piedi mi fanno un male che non ti dico — my feet are killing me
sostantivo maschilea dire di tutti — by o from all accounts
••tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — prov. there's many a slip 'twixt cup and lip
* * *dire1/'dire/ [37]1 (proferire, pronunciare) to say*; dire (di) sì, (di) no to say yes, no; "entrate" disse "come in" he said; dire che to say (that); dice di essere malata she says she's ill; come dice? (per fare ripetere) excuse me? pardon? sorry? come hai detto? what did you say? dire sciocchezze to talk nonsense2 (parlare) dica pure! tell me! (a un cliente) can I help you? ehi, dico a te! hey, you! I say! dir bene, male di qcn. to speak well, ill of sb.3 (recitare) to say* [ preghiera]; to recite [poesia, lezione]4 (far sapere) to say*; (indicando a chi si parla) to tell*; dire qcs. a qcn. to tell sb. sth., to tell sth. to sb.; dire a qcn. che to tell sb. (that); così mi è stato detto so I've been told; lasciatelo dire, lascia che te lo dica... let me tell you...; ti dico che è vero! it's true, I tell you! qualcosa mi dice che non verrà something tells me he won't come5 (raccontare) to tell* [bugie, verità]6 (affermare, sostenere) to say*; se così si può dire if one might say so; c'è da dire che one should say that, it should be said that; non dico di essere un esperto I don't claim to be an expert; ho sentito dire che I heard that; so quel che dico I know what I'm talking about; la radio, il regolamento dice che it says on the radio, in the rules that; stando a quel che dicono i giornali from what the newspapers tell us7 (ammettere) bisogna dirlo o diciamolo pure, la situazione è difficile one must admit, the situation is difficult8 (dimostrare) questo ti dice quanto ti vuole bene this tells you how much he loves you9 (esprimere) questa musica non mi dice nulla this music doesn't say anything to me10 (formulare) ben detto! well said! come (posso) dire? how shall I put it? era scontento, per non dire furioso he was displeased, not to say furious12 (esortare, ordinare, chiedere) dire a qcn. di fare to tell sb. to do; fa' ciò che ti si dice! do as you're told!13 (obiettare, criticare) avrà certamente qualcosa da dire al riguardo! she'll certainly have something to say about that! trovare da dire to find fault (su with); non c'è che dire, è bella you have to admit, she's beautiful14 (pensare, giudicare) che cosa ne dite? what do you think of it? che ne diresti di fare quattro passi? how about a little walk? what would you say to a little walk? e dire che... and to think that...15 colloq. (per richiamare l'attenzione di qcn.) di' un po', mi credi? tell me o what do you think, do you believe me? di' un po', dove credi di essere? hey, where do you think you are?16 (in costruzioni impersonali) dicono o si dice sia sposato they say he is marriedII dirsi verbo pronominale1 (fra sé e sé) to tell* oneself, to say* to oneself2 (l'un l'altro) - rsi tutto to tell each other everything; - rsi addio to say goodbye (to each other)3 (ritenersi) possiamo dirci fortunati se arriveremo in tempo we'll be doing well if we get there on time; (definirsi, spacciarsi) si diceva mio amico, medico he claimed to be my friend, a doctor4 (dichiararsi) si è detto pronto a prendere parte alla conferenza he said that he was prepared to take part in the conference5 (designare, formulare in una lingua) come si dice "cane" in spagnolo? how do you say "dog" in Spanish?questo la dice lunga it says a lot o it speaks volumes (su about); non se l'è fatto dire due volte! he didn't need telling twice! he didn't need to be told twice! non me l'ha mandato a dire and he told me in no uncertain terms; avere a che dire con qcn. = to quarrel with sb.; dire la propria to say one's piece; dire le cose come stanno = to speak plainly; l'avevo detto io! I told you so! te lo dico io (ti assicuro) I can tell you; (e) direi! of course! you bet(cha)! puoi dirlo forte! you can say that again! l'hai detto! you said it! si fa per dire it's only in a manner of speaking; andare a dire qcs. in giro to tell the world about sth.; volevo ben dire! I thought so! I guessed as much! come non detto! (let's) forget (about) it! detto fra noi between you and me; per sentito dire by hearsay; così o tanto per dire let's just say; per così dire so to say; come si suol dire as they say; a dire il vero actually; è presto detto that's easier said than done; (sembra facile) it's easy for you to say; non è detto I'm not that sure; non è detto che costi carissimo it needn't cost a fortune; e chi lo dice? says who! who says? e chi mi, ti dice che... how do I, you know...; (ma) dico (io)! well, I must say! (ma) non mi dire! you don't tell o say! non mi dire che piove di nuovo! don't tell me o say it's raining again! non si può mai dire you never can tell; non dico di no (non lo nego) I won't deny it; (accetto) I wouldn't say no; a chi lo dici! you tell me! don't I know it! ho avuto una paura che non ti dico o da non -rsi I was frightened to death; i piedi mi fanno un male che non ti dico my feet are killing me.\See also notes... (dire.pdf)————————dire2/'dire/sostantivo m.a dire di tutti by o from all accounts; a suo dire according to him; hai un bel dire! that's easy for you to say!\tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare prov. there's many a slip 'twixt cup and lip. -
11 mandar
v.1 to order.la profesora nos ha mandado deberes/una redacción the teacher has set o given us some homework/an essaymandar a alguien hacer algo to order somebody to do somethingmandar hacer algo to have something done¿quién te manda decirle nada? who asked you to say anything to her?Ellos mandan a los marineros They command the sailors.2 to send.mandar algo a alguien to send somebody something, to send something to somebodyme mandó un correo electrónico she sent me an e-mail, she e-mailed meLe mandaremos el pago por correo We will send you your payment by mail.3 to lead, to be in charge of.4 to send (informal) (lanzar).mandó la jabalina más allá de los 90 metros he sent the javelin beyond the 90 meter mark5 to be in charge.aquí mando yo I'm in charge here6 to order people around.7 to send out.8 to have authority, to dictate, to hold the reins, to rule.Los capitanes mandan The captains have authority.9 to order to.María le manda a Sue hacer eso Mary orders Sue to do that.* * *1 (ordenar) to order, tell2 (enviar) to send1 (dirigir - un grupo) to be in charge; (- un país) to be in power■ ¿quién manda aquí? who's in charge here?\¡a mandar! you're in charge!lo que usted mande as you wish, as you saymandar a alguien a paseo/hacer gárgaras/freír espárragos familiar to tell somebody to get lost, tell somebody to take a running jump¿mande? familiar pardon?* * *verb1) to order2) command3) send* * *1. VT1) (=ordenar, encargar) to tell¿hoy no te han mandado deberes? — haven't they given you any homework today?
¿qué manda usted? — esp LAm can I help you?
¿manda usted algo más? — esp LAm would you like anything else?
•
mandar (a algn) (a) hacer algo, lo mandé a comprar pan — I sent him (out) for bread o to buy some breadtuvimos que mandar arreglar el coche — we had to put the car in for repairs, we had to have the car repaired
¿quién diablos me mandaría a mí meterme en esto? — * why on earth did I get mixed up in this? *
¿quién te manda ser tan tonto? — how could you be so stupid?
mandar callar a algn — [gen] to tell sb to be quiet; [con autoridad] to order sb to be quiet
mandar llamar o venir a algn — to send for sb
•
mandar a algn (a) por algo — to send sb (out) for sth o to do sthlo mandé a por el periódico — I sent him (out) for the paper o to buy the paper
me han mandado que deje de fumar — I've been advised o told to stop smoking
como está mandado Esp * —
2) (=enviar) to sendme han mandado un paquete de Madrid — I've got o I've been sent a parcel from Madrid
lo mandaron como representante de la empresa — he was sent to represent the company, he was sent as the company's representative
•
mandar algo por correo — to post sth, mail sth (EEUU)te mandaré mi dirección por correo electrónico — I'll send you my address by email, I'll email you my address
carajo 1., 3), mierda 1., 1), mona 1), paseo 1), porra 6)•
mandar recuerdos a algn — to send one's love to sb, send one's regards to sb frm3) (=estar al mando de) [+ batallón] to lead, command; [+ trabajadores, policías] to be in charge of4) (Dep) to send, hitmandó la pelota fuera del campo de golf — he sent o hit the ball off the golf course
5) (Med) to prescribe6) (=legar) to leave, bequeath frm7) LAm (=lanzar) to throw, hurl8) LAm*mandar una patada a algn — to give sb a kick, kick sb
9) LAm (=tirar) to throw away10) LAm [+ caballo] to break in11) Cono Sur (Dep) to start2. VI1) (=estar al mando) [gen] to be in charge; (Mil) to be in command¿quién manda aquí? — who's in charge here?
aquí mando yo — I'm the boss here, I'm in charge here
•
mandar en algo — to be in charge of sth; (Mil) to be in command of sth2) (=ordenar)¡mande usted! — at your service!, what can I do for you?
de nada, a mandar — don't mention it, (I'm) at your service!
¿mande? — esp Méx (=¿cómo dice?) pardon?, what did you say?; [invitando a hablar] yes?
le gusta mandar — pey he likes bossing people around
canon 2), Dios 3)•
según manda la ley — (Jur) in accordance with the law3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( ordenar)a mí nadie me manda — nobody tells me what to do o orders me about
sí señor, lo que usted mande — as you wish, sir o very good, sir
mandar + INF: la mandó callar he told o ordered her to be quiet; mandó encender una fogata she ordered that a bonfire be lit; mandar QUE + SUBJ: mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served; ¿quién te manda revolver en mis papeles? who said you could go rummaging through my papers?; ¿y quién te manda ser tan tonta? — how could you be so silly!
b) ( recetar) to prescribe2) ( enviar) to send3) (AmL) ( tratándose de encargos)mandó decir que... — she sent a message to say that...
¿por qué no mandas a arreglar esos zapatos? — why don't you get o have those shoes mended?
4) (AmL fam) (arrojar, lanzar)2.mandó la pelota fuera de la cancha — he kicked/sent/hit the ball out of play
mande! — yes sir/madam?, excuse me?
¿mande? — (Méx) (I'm) sorry? o pardon? o (AmE) excuse me?
3.María! - ¿mande? — (Méx) María! - yes?
mandarsev pron3) (Méx fam) ( aprovecharse) to take advantagemandarse cambiar (Andes) or (RPl) mudar (fam): se mandó cambiar dando un portazo he stormed out, slamming the door; un buen día se cansó y se mandó cambiar one day he decided he'd had enough, and just walked out o upped and left (colloq); mándense cambiar de aquí! — clear off! (colloq), get lost! (colloq)
* * *1.verbo transitivo1)a) ( ordenar)a mí nadie me manda — nobody tells me what to do o orders me about
sí señor, lo que usted mande — as you wish, sir o very good, sir
mandar + INF: la mandó callar he told o ordered her to be quiet; mandó encender una fogata she ordered that a bonfire be lit; mandar QUE + SUBJ: mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served; ¿quién te manda revolver en mis papeles? who said you could go rummaging through my papers?; ¿y quién te manda ser tan tonta? — how could you be so silly!
b) ( recetar) to prescribe2) ( enviar) to send3) (AmL) ( tratándose de encargos)mandó decir que... — she sent a message to say that...
¿por qué no mandas a arreglar esos zapatos? — why don't you get o have those shoes mended?
4) (AmL fam) (arrojar, lanzar)2.mandó la pelota fuera de la cancha — he kicked/sent/hit the ball out of play
mande! — yes sir/madam?, excuse me?
¿mande? — (Méx) (I'm) sorry? o pardon? o (AmE) excuse me?
3.María! - ¿mande? — (Méx) María! - yes?
mandarsev pron3) (Méx fam) ( aprovecharse) to take advantagemandarse cambiar (Andes) or (RPl) mudar (fam): se mandó cambiar dando un portazo he stormed out, slamming the door; un buen día se cansó y se mandó cambiar one day he decided he'd had enough, and just walked out o upped and left (colloq); mándense cambiar de aquí! — clear off! (colloq), get lost! (colloq)
* * *mandar11 = be in charge, instruct, mandate, enjoin, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.Ex: He stared coldly at her for a moment, then spat out: 'Bah! You're in charge'.
Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.Ex: The article is entitled 'Who's calling the shots in the semiconductor industry'.Ex: One of the hardest things about being the boss is that no one tells you what you're doing wrong.Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.Ex: Just as the 19th century belonged to England and the 20th century to America, so the 21st century will be China's turn to set the agenda and rule the roost.* los que mandan = the powers-that-be.* mandar a buscar = send for.* mandar + Alguien + a = shuffle + Nombre + to.* mandar callar = shush, hush.* mandar comparecer = subpoena.* no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.* quien paga manda = he who pays the piper calls the tune.mandar22 = direct, forward, ship, ship off.Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
Ex: It also stores any messages which it cannot forward because the receiving terminal is busy or which can be sent at off-peak times.Ex: According to librarians, vendors aren't shipping books fast enough.Ex: Sex was taboo, premarital sex was not accepted and if a girl found herself 'in the family way' many times she was shipped off to live with relatives.* mandar a freír espárragos = send + Nombre + packing.* mandar por correo electrónico = e-mail [email].* mandar un correo electrónico = e-mail [email].* * *mandar [A1 ]vtA1(ordenar): haz lo que te mandan do as you're tolda mí nadie me manda I don't take orders from anyone, nobody tells me what to do o orders me aboutde acuerdo a lo que manda la ley in accordance with the lawsí señor, lo que usted mande as you wish, sir o very good, sirmandar + INF:la mandó callar he told o ordered her to be quietmandó encender una fogata she ordered that a bonfire be litmandar QUE + SUBJ:mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be servedle mandó que nos dejara en paz she ordered o told him to leave us alone¿quién te manda revolver en mis papeles? who said you could go rummaging through my papers?¿y quién te manda ser tan tonta? how could you be so silly!2(recetar): le mandó unos antibióticos she prescribed (him) some antibioticsel médico le mandó hacerse unas gárgaras the doctor advised him to gargleB (enviar) ‹carta/paquete/persona› to sendmi madre te manda saludos my mother sends you her regardslo mandaron de or como representante a la conferencia he was sent to the conference as their delegatea las nueve nos mandaban a la cama they used to send us to bed at nine o'clockla mandé por el pan I sent her out to buy the breadCmandó decir que no podía venir she sent a message to say o she sent word that she couldn't come¿por qué no mandas a arreglar esos zapatos? why don't you get o have those shoes mended?D( AmL fam) (arrojar, lanzar): mandó la pelota fuera de la cancha he kicked/sent/hit the ball out of playle mandó un puñetazo he punched him■ mandarviA(ordenar): en mi casa mando yo I'm the boss in my house, I wear the trousers in my house¡mande! yes sir/madam?, excuse me?¡María! — ¿mande? ( Méx); María! — yes?B ( AmL, tratándose de encargos) mandar a hacer algo; to send sb to do sthfue mandada a matarlo she was sent to kill him■ mandarsese mandó un postre delicioso he managed to produce o he rustled up a delicious dessertse mandó un discurso de dos horas she regaled us with a two hour speech, she gave a speech that went on for two hoursmandarse cambiar ( Andes) or ( RPl) mudar ( fam): se mandó cambiar dando un portazo he stormed out, slamming the doorun buen día se cansó y se mandó cambiar or mudar one day he decided he'd had enough, and just walked out o upped and left ( colloq)* * *
mandar ( conjugate mandar) verbo transitivo
1a) ( ordenar):
haz lo que te mandan do as you're told;
la mandó callar he told o ordered her to be quiet;
mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served
2 ( enviar) to send;
3 (AmL) ( tratándose de encargos):
mandó decir que … she sent a message to say that …;
mandar algo a arreglar to get o have sth mended
4 (AmL fam) (arrojar, lanzar):◊ mandó la pelota fuera de la cancha he kicked/sent/hit the ball out of play
verbo intransitivo ( ser el jefe) to be in charge, be the boss (colloq);◊ ¿mande? (Méx) (I'm) sorry?, pardon?;
¡María! — ¿mande? (Méx) María! — yes?
mandar verbo transitivo
1 (dar órdenes) to order: me mandó barrer el suelo, she told me to sweep the floor
2 (remitir) to send: le mandaré unas flores, I'll send him some flowers
te manda saludos, she sends you her regards
mándalo por correo, send it by post
nos mandaron a por unos huevos, they sent us for some eggs
3 (capitanear, dirigir) to lead, be in charge o command of
Mil to command
' mandar' also found in these entries:
Spanish:
disponer
- espárrago
- imperar
- mira
- porra
- diablo
- mierda
- paseo
- puñeta
- remitir
English:
blow
- command
- control
- direct
- dismiss
- farm out
- fax
- instruct
- order
- pack off
- post
- reapply
- refer to
- send
- send in
- send on
- send out
- ship
- tell
- air
- drive
- drop
- get
- pack
- refer
- register
- set
- summon
- text
* * *♦ vt1. [ordenar] to order;el juez mandó la inmediata ejecución de la sentencia the judge ordered the sentence to be carried out immediately;la profesora nos ha mandado deberes/una redacción the teacher has set o given us some homework/an essay;mandar a alguien hacer algo, mandar a alguien que haga algo to order sb to do sth;le mandaron que se fuera they ordered him to leave;yo hago lo que me mandan I do as I'm told;mandar hacer algo to have sth done;mandaron revisar todas las máquinas they had all the machines checked;mandó llamar a un electricista she asked for an electrician to be sent;el maestro mandó callar the teacher called for silence, the teacher told the class to be silent;la jefa le mandó venir a su despacho the boss summoned him to her office;¿quién te manda decirle nada? who asked you to say anything to her?;¿quién me mandará a mí meterme en estos líos? why did I have to get involved in this mess?el médico me mandó nadar the doctor told me I had to go swimming3. [enviar] to send;mandar algo a alguien to send sb sth, to send sth to sb;me mandó un correo electrónico she sent me an e-mail, she e-mailed me;me lo mandó por correo electrónico he sent it to me by e-mail;lo mandaron a un recado/una misión he was sent on an errand/mission;lo mandaron a la cárcel/la guerra he was sent to prison/away to war;mandar a alguien (a) por algo to send sb for sth;lo mandaron de embajador a Irlanda he was sent to Ireland as an ambassador;me mandan de la central para recoger un paquete I've been sent by our main office to pick up a package;Vulgmandar a alguien a la mierda to tell sb to piss off;Fammandar a alguien a paseo to send sb packing;Fammandar a alguien a la porra to tell sb to go to hell;Fammandar a alguien al demonio to tell sb to go to the devil4. [dirigir] [país] to rule;manda a un grupo de voluntarios she is in charge of a group of voluntary workers;el corredor que manda el grupo perseguidor the runner leading the chasing packmandó la jabalina más allá de los 90 metros he sent the javelin beyond the 90 metre mark;mandó el balón fuera [por la banda] he put the ball out of play;[disparando] he shot widele mandé un bofetón I gave him a slap, I slapped himlo mandaron llamar del hospital the hospital sent for him8. CompEsp Fam¡manda narices! can you believe it!;muy Fam¡manda huevos! can you Br bloody o US goddamn believe it!♦ vi1. [dirigir] to be in charge;[partido político, jefe de estado] to rule;aquí mando yo I'm in charge here;Méx Fam¡mande! [a sus órdenes] how can I help you?;Esp, Méx Fam¿mande? [¿cómo?] eh?, you what?;a mandar, que para eso estamos certainly, Sir/Madam!, at your service!* * *I v/t1 ( ordenar) order;a mí no me manda nadie nobody tells me what to do;mandar hacer algo have sth done2 ( enviar) sendII v/i1 be in charge2:TELEC hallo?* * *mandar vt1) ordenar: to command, to order2) enviar: to sendte manda saludos: he sends you his regards3) echar: to hurl, to throw4)mandar vi: to be the boss, to be in charge* * *mandar vb¿no te había mandado sacar la basura? didn't I tell you to take the rubbish out?3. (dirigir) to be in charge¿quién manda aquí? who's in charge here? -
12 hören
I vt/i1. hear; (zufällig mit anhören) overhear; gut hören have good ears ( oder hearing); schwer oder schlecht hören be slightly deaf, be hard of hearing; ich hör dich so schlecht I can’t hear you very well; du hörst wohl schlecht? iro. are you (going) deaf?; ich glaub, ich hör nicht recht! umg. did I hear (you) right?, say that again; das lässt sich hören! that doesn’t sound too bad at all; jemanden kommen / lachen hören hear s.o. coming / laughing; er hört sich gerne reden he likes the sound of his own voice; ich habe sagen hören I’ve heard it said; ihm verging Hören und Sehen ( dabei) umg. he almost passed out; ..., dass dir Hören und Sehen vergeht umg. drohend:... that you’ll wish you were never born; ich hörte an Ihrer Stimme, dass etwas faul war I could tell by her voice that something fishy was going on2. (zuhören) listen; Radio hören listen to the radio; das machst du nie wieder, hörst du? do you hear?; hör mal! listen, bes. Am. listen up!; na hör mal, so geht das aber nicht! now listen here, now just a minute; hört, hört! Zwischenruf: well, well!; man höre und staune would you believe it; beim Hören des Vortrags while listening to the lecture3. (erfahren) hear ( von of oder about); ich hab’s von ihr gehört I heard it from her, she told me; ich habe von ihm gehört (kenne den Namen) I’ve heard of him; (habe einen Brief etc. bekommen) I’ve heard from him; ich habe schon viel von ihm gehört I’ve heard a lot about him; man hörte nie mehr etwas von ihm he was never heard of again; ich habe gehört, dass... they say (that)...; wie ich höre, ist sie krank I hear she’s ill; soviel ich gehört habe as far as I’ve heard; nach allem, was ich höre from what I’ve heard; das ist das Erste, was ich höre that’s the first I’ve heard of it; nie gehört! never heard of it etc.!; was muss ich da hören? what’s this you’re ( oder they’re etc.) telling me?; ich will davon nichts hören I don’t want to hear about it; das will ich nicht gehört haben! I’ll pretend I didn’t hear that!; er hat nichts von sich hören lassen he hasn’t written ( oder phoned), we etc. haven’t heard from him at all; lasst mal von euch hören keep in touch; ich lasse von mir hören I’ll let you know; Sie werden noch von mir hören! drohend: you haven’t heard the last of this!II v/t2. UNIV.: bei Professor B. Geschichte hören go to Professor B’s history lectures; Geographie und Politologie hören go to ( oder attend) lectures in geography and political scienceIII v/i1. hören auf (+ Akk) listen to; auf den Namen... hören answer to the name of...; nicht auf jemandes Flehen hören not heed s.o.’s pleas2. umg. (gehorchen) obey, listen; alles hört auf mein Kommando! I am in command!; (was ich sage, wird gemacht) you will all do what I say!; willst du wohl hören? will you please do as you’re told!; wer nicht hören will, muss fühlen Sprichw. that’s what you get for not listening; Ohr* * *das Hörenhearing* * *Hö|rennt -s, no plhearing; (= Radiohören) listeninges verging ihm Hö́ren und Sehen — he didn't know whether he was coming or going (inf)
er fuhr so schnell, dass mir Hö́ren und Sehen verging — he drove so fast I almost passed out
* * *1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) hear2) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) hear3) ((with to) to follow the advice of: If she'd listened to me, she wouldn't have got into trouble.) listen* * *Hö·ren<-s>[ˈhø:rən]3.▶ ..., dass jdm \Hören und Sehen vergeht that sb doesn't/won't know what day it is* * *1.transitives Verb1) hearjemanden kommen/sprechen hören — hear somebody coming/speaking
ich höre nichts — I can't hear anything; s. auch Gras
2) (anhören) listen to, hear <programme, broadcast, performance, etc.>; hear <singer, musician>den Angeklagten/Zeugen hören — hear the accused/witness
3) (erfahren) hearich habe gehört, dass — I hear that
von jemandem etwas zu hören bekommen od. (ugs.) kriegen — get a good talking-to from somebody (coll.)
4) (erkennen)2.an etwas (Dat.) hören, daß... — hear or tell by something that...
intransitives Verb1) hearschlecht hören — have bad hearing; be hard of hearing
2) (aufmerksam verfolgen)auf etwas (Akk.) hören — listen to something
3) (zuhören) listenhörst du! — listen [here]!
man höre und staune — would you believe it!; wonders will never cease (iron.)
hör mal!/hören Sie mal! — listen [here]!
4)auf jemanden/jemandes Rat hören — listen to or heed somebody/somebody's advice
auf den Namen Monika hören — answer to the name [of] Monika
alles hört auf mein Kommando! — (Milit.) I'm taking command; (scherzh.) everyone do as I say
5) (Kenntnis erhalten)von jemandem/etwas hören — hear of somebody/something
von jemandem hören — (Nachricht bekommen) hear from somebody
Sie hören noch von mir — you'll be hearing from me again; you haven't heard the last of this
6) (ugs.): (gehorchen) do as one is toldwer nicht hören will, muss fühlen — (Spr.) if you don't do as you're told, you'll suffer for it
* * *A. v/t & v/i1. hear; (zufällig mit anhören) overhear;schlecht hören be slightly deaf, be hard of hearing;ich hör dich so schlecht I can’t hear you very well;du hörst wohl schlecht? iron are you (going) deaf?;ich glaub, ich hör nicht recht! umg did I hear (you) right?, say that again;das lässt sich hören! that doesn’t sound too bad at all;jemanden kommen/lachen hören hear sb coming/laughing;er hört sich gern[e] reden he likes the sound of his own voice;ich habe sagen hören I’ve heard it said;ihm verging Hören und Sehen (dabei) umg he almost passed out;ich hörte an Ihrer Stimme, dass etwas faul war I could tell by her voice that something fishy was going on2. (zuhören) listen;Radio hören listen to the radio; das machst du nie wieder,hörst du? do you hear?;hör mal! listen, besonders US listen up!;na hör mal, so geht das aber nicht! now listen here, now just a minute;hört, hört! Zwischenruf: well, well!;man höre und staune would you believe it;beim Hören des Vortrags while listening to the lecture3. (erfahren) hear (ich hab’s von ihr gehört I heard it from her, she told me;ich habe von ihm gehört (kenne den Namen) I’ve heard of him; (habe einen Brief etc bekommen) I’ve heard from him;ich habe schon viel von ihm gehört I’ve heard a lot about him;man hörte nie mehr etwas von ihm he was never heard of again;ich habe gehört, dass … they say (that) …;wie ich höre, ist sie krank I hear she’s ill;soviel ich gehört habe as far as I’ve heard;nach allem, was ich höre from what I’ve heard;das ist das Erste, was ich höre that’s the first I’ve heard of it;nie gehört! never heard of it etc!;ich will davon nichts hören I don’t want to hear about it;das will ich nicht gehört haben! I’ll pretend I didn’t hear that!;er hat nichts von sich hören lassen he hasn’t written ( oder phoned), we etc haven’t heard from him at all;lasst mal von euch hören keep in touch;ich lasse von mir hören I’ll let you know;Sie werden noch von mir hören! drohend: you haven’t heard the last of this!B. v/t1. (anhören) (Beschuldigten, Zeugen etc) hear;die Beichte hören hear confession2. UNIV:bei Professor B. Geschichte hören go to Professor B’s history lectures;Geografie und Politologie hören go to ( oder attend) lectures in geography and political scienceC. v/i1.hören auf (+akk) listen to;auf den Namen … hören answer to the name of …;nicht auf jemandes Flehen hören not heed sb’s pleas2. umg (gehorchen) obey, listen;alles hört auf mein Kommando! I am in command!; (was ich sage, wird gemacht) you will all do what I say!;willst du wohl hören? will you please do as you’re told!;* * *1.transitives Verb1) hearjemanden kommen/sprechen hören — hear somebody coming/speaking
ich höre nichts — I can't hear anything; s. auch Gras
2) (anhören) listen to, hear <programme, broadcast, performance, etc.>; hear <singer, musician>den Angeklagten/Zeugen hören — hear the accused/witness
3) (erfahren) hearich habe gehört, dass — I hear that
er lässt nichts von sich hören — I/we etc. haven't heard from him
von jemandem etwas zu hören bekommen od. (ugs.) kriegen — get a good talking-to from somebody (coll.)
4) (erkennen)2.an etwas (Dat.) hören, daß... — hear or tell by something that...
intransitives Verb1) hearschlecht hören — have bad hearing; be hard of hearing
auf etwas (Akk.) hören — listen to something
3) (zuhören) listenhörst du! — listen [here]!
man höre und staune — would you believe it!; wonders will never cease (iron.)
hör mal!/hören Sie mal! — listen [here]!
4)auf jemanden/jemandes Rat hören — listen to or heed somebody/somebody's advice
auf den Namen Monika hören — answer to the name [of] Monika
alles hört auf mein Kommando! — (Milit.) I'm taking command; (scherzh.) everyone do as I say
von jemandem/etwas hören — hear of somebody/something
von jemandem hören — (Nachricht bekommen) hear from somebody
Sie hören noch von mir — you'll be hearing from me again; you haven't heard the last of this
6) (ugs.): (gehorchen) do as one is toldwer nicht hören will, muss fühlen — (Spr.) if you don't do as you're told, you'll suffer for it
* * *v.to hear v.(§ p.,p.p.: heard)to listen v. -
13 obedecer
v.1 to obey, to do as one is told.hacerse obedecer to command obedienceElla obedece las leyes She obeys the rules.María obedece a su padre Mary obeys her father.Ricardo obedece siempre Richard obeys always.El robot obedece a Ricardo The robot obeys Richard.2 to respond.las piernas no me obedecían my legs wouldn't do what I wanted them to* * *1 (autoridad, regla, ley) to obey1 (persona) to obey2 (responder) to respond (a, to)3 (tener por causa) to be due (a, to)■ ¿a qué obedece su visita? what is the reason for your visit?* * *verb* * *VT VI1) [+ persona, norma] to obeyobedecer a algn — to obey sb, do as sb says
2) (=deberse)su viaje obedece a dos motivos — there are two reasons for his journey, his journey is due to two reasons
obedecer al hecho de que... — to be due to..., arise from...
3) [mecanismo] to respond* * *1.verbo transitivoa) <orden/norma> to obey, comply withb) < persona> to obey2.obedecer via) persona to obeyb) mecanismo to respondc) (frml) (a motivo, causa)* * *= obey, comply (with), march to + Posesivo + orders, abide by.Ex. After the computer has obeyed this command, the searcher is prompted again.Ex. Both UKMARC and UNIMARC comply with ISO 2709, the international standard for bibliographic record interchange on magnetic tape.Ex. With their worldwide history of forcing people at gunpoint to march to their orders, whether they want to or not, you can never be too sure with them.Ex. Any library coming into OCLC has to agree to abide by those standards.----* obedecer la ley = observe + the law, follow + the law.* obedecer una regla = comply with + rule.* * *1.verbo transitivoa) <orden/norma> to obey, comply withb) < persona> to obey2.obedecer via) persona to obeyb) mecanismo to respondc) (frml) (a motivo, causa)* * *= obey, comply (with), march to + Posesivo + orders, abide by.Ex: After the computer has obeyed this command, the searcher is prompted again.
Ex: Both UKMARC and UNIMARC comply with ISO 2709, the international standard for bibliographic record interchange on magnetic tape.Ex: With their worldwide history of forcing people at gunpoint to march to their orders, whether they want to or not, you can never be too sure with them.Ex: Any library coming into OCLC has to agree to abide by those standards.* obedecer la ley = observe + the law, follow + the law.* obedecer una regla = comply with + rule.* * *obedecer [E3 ]vt1 ‹orden/norma› to obey, comply withobedecer las leyes to obey the lawdeberá obedecer el dictado de su conciencia you must follow the dictates of your conscience ( liter)2 ‹persona› to obeyobedece a tu madre do as your mother tells you, obey your mother■ obedecervi1 «persona» to obeyobedeció sin rechistar she obeyed without a murmurpara que aprendas a obedecer to teach you to be more obedient o do as you're told2 «mecanismo» to respondsu retraso obedece a problemas auditivos her backwardness is due to hearing problems* * *
obedecer ( conjugate obedecer) verbo transitivo
verbo intransitivo
c) (frml) (a motivo, causa) obedecer A algo to be due to sth
obedecer
I verbo transitivo to obey
II verbo intransitivo
1 (ser debido a) to be due to: no sé a qué obedece su silencio, I don't know the reason for his silence
2 (los frenos, un animal) to respond
' obedecer' also found in these entries:
Spanish:
desgana
- punta
English:
obey
* * *♦ vtto obey;obedecer a alguien to obey sb;obedece a tu madre obey your mother, do as o what your mother tells you;obedecer las normas to obey the rules♦ vi1. [acatar] to obey, to do as one is told;procura obedecer try to do as you're told;hacerse obedecer to command obedienceuna actitud que sólo obedece al miedo an attitude which is due entirely to fear;los malos resultados obedecen a fallos en el sistema the poor results are due to faults in the system3. [responder] to respond;las piernas no me obedecían my legs wouldn't do what I wanted them to;los mandos no me obedecían the controls wouldn't respond* * *I v/t obeyII v/i1 obey;la profesora no sabe hacerse obedecer the teacher cannot control the class o cannot command obedience3:* * *obedecer {53} vt: to obeyobedecer órdenes: to obey ordersobedece a tus padres: obey your parentsobedecer vi1) : to obey2)obedecer a : to respond to3)obedecer a : to be due to, to result from* * *obedecer vb1. (a alguien) to obey2. (cumplir órdenes) to do as you are told -
14 sige
go, mention, say, speak, spell, tell the time* * *vb (sagde, sagt) say;( fortælle) tell ( fx can you tell me the name of this lake? tell us what you know; tell me, did you really do it? tell the truth; tell him to do it);( betyde) mean ( fx it means a lot);[ man kan ikke sige andet end at han gør fremskridt] there is no denying that he is making progress;[ han siges at være rig] he is said to be rich;( om person) have a great influence,( om forhold) be very important;[ det har intet at sige] it does not matter; never mind![ hun har ikke noget (, meget) at skulle have sagt i den sag] she has no (, not much) say in the matter;[ hvad siger De?] I beg your pardon? what did you say?T sorry?(dvs forbavset) do you (really) mean that?[ hvad sagde jeg!](dvs der kan du se) I told you so! what did I tell you![ gør hvad der bliver sagt] do as you are told;[ hvad skal det sige?] se ndf;[ jeg har hørt sige at] I have heard (it said) that;[ det siger du ikke] you don't really mean that! you don't say! no![ det siger jeg ikke!] that would be telling![ var det ikke det jeg sagde?] se ndf: sagde jeg det ikke nok;[ det siger mig ikke noget] that doesn't mean (, F: convey) anything to me;[ sagde jeg det ikke nok!] didn't I tell you (so)? what did I tell you![ det lod han sig ikke sige to gange] he did not wait to be told twice;[ jeg har ladet mig sige, man har sagt mig] I have been told;[ man siger at] it is said that, people (el. they) say that;[ som man siger] as they say,(dvs som ordsproget siger) as the saying goes (el. is) ( fx more haste less speed as the saying goes);[ man siger så meget] people will talk;[ du siger noget!] a good idea!(am) you said it![ det siger mig ikke noget], se ovf;[ jeg skal sige dig noget], se ndf;[ det må jeg nok sige], se nok;[ sige sig selv], se selv;( forarget) what is the meaning of this?(især am) what is the big idea?[ jeg skal sige dig noget] I'll tell you what;[ som sagt] as I said before;( som nævnt) as already mentioned;[ som sagt så gjort] no sooner said than done;[ som man siger], se ovf;[ om jeg så må sige] so to speak, as one might say;[ så at sige] so to speak,F as it were;(dvs næsten) practically;[ så siger vi det] all right, then;[ hvad siger du så!] how about that![ hvad jeg ville sige] what I was going to say;[ det vil sige] that is (to say), that means;( om forbehold) at least ( fx I know him - at least I have spoken to him);[ ved du hvad det vil sige?] do you know what that means?[ jeg ved hvad det vil sige at være fattig] I know what it means (el. is) to be poor;[ vil du dermed sige at du rejser?] do you mean to say that you are leaving?(se også videre);[ med præp & adv:][ sige en avis `af] cancel (one's subscription to) a paper;[ sige noget ` efter] repeat something;[ sige noget efter én] repeat something after somebody;[ siges meget for og imod], se IV. for;[ sige fra]( melde fra) cry off, back out, excuse oneself;( give besked) say so;[ sige sig løs fra] dissolve one's connection with; break away from;[ sige noget ` frem] recite something;[ sig frem!] speak out![ hvad vil du sige med det?] what do you mean by that?[ sig det med blomster] say it with flowers;[ det samme kan siges om ham] the same is (el. holds) true of him;[ sige `op] give notice;(se også opsige);[ du har intet at sige over mig] I don't take my orders from you;[ sige én noget på] accuse somebody of something;[ det eneste der kan siges ham på] the only thing that can be said against him;[ sige farvel til] say good-bye to;[ jeg sagde til ham: " Du må gå"] I said to him, "You must go";[ jeg sagde til ham at han tog fejl] I told him that he was mistaken;[ jeg sagde til ham at han skulle gå] I told him to go;[ jeg har sagt det til ham] I have told him;[ hvad siger du til et parti skak?] what do you say to (el. how would you like el. T how about) a game of chess?[ far rejser i morgen, hvad siger du til det?] Daddy is leaving tomorrow, what do you think of that (el. what have you got to say about that)?[ jeg siger det til mor!] I'll tell Mum!(dvs protesterede ikke) he did not object;(dvs det er i orden) that is only fair,T fair enough!( det kan jeg ikke kritisere) I don't blame you (, him etc). -
15 bien
bien [bjɛ̃]━━━━━━━━━1. adverb4. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = de façon satisfaisante) well• comment vas-tu ? -- très bien merci how are you? -- fine, thanksb. ( = selon la morale, la raison) [se conduire, agir] well• vous faites bien de me le dire ! you did well to tell me!• ça commence à bien faire ! (inf) this is getting beyond a joke!c. ( = sans difficulté) [supporter, se rappeler] welle. ( = effectivement) definitely• je trouve bien que c'est un peu cher mais tant pis yes, it is rather expensive but never mind• c'est bien à ton frère que je pensais yes, it was your brother I was thinking of• c'est bien mon manteau ? this is my coat, isn't it?• il s'agit bien de ça ! as if that's the point!• voilà bien les femmes ! that's women for you!f. ( = correctement) écoute-moi bien listen to me carefully• dis-lui bien que... make sure you tell him that...• c'est bien compris ? is that quite clear?• j'espère bien ! I should hope so!• où peut-il bien être ? where on earth can he be?g. ( = malgré tout) il fallait bien que ça se fasse it just had to be done• il pourrait bien venir nous voir de temps en temps ! he could at least come and see us now and then!h. ( = volontiers) (après un verbe au conditionnel) je mangerais bien un morceau I'd like a bite to eat• je voudrais bien t'y voir ! I'd like to see you try!i. ( = au moins) at leastj. (locutions)• je connais bien des gens qui auraient protesté I know a lot of people who would have protested► bien que although• bien sûr qu'il viendra ! of course he'll come!2. <a. ( = satisfaisant) goodc. ( = en bonne forme) well• tu n'es pas bien ? are you feeling OK?• il est bien, ce nouveau canapé the new sofa's nicee. ( = à l'aise) on est bien à l'ombre it's nice in the shade• laisse-le, il est bien où il est ! leave him alone - he's fine where he is!• vous voilà bien ! now you've done it!g. ( = en bons termes) être bien avec qn to get on well with sb3. <a. ( = ce qui est bon) good• c'est pour ton bien ! it's for your own good!4. <* * *bjɛ̃
1.
adjectif invariable1) ( convenable)ça fait bien d'aller à l'opéra — (colloq) it's the done thing to go to the opera
2) ( en bonne santé) wellt'es pas bien! — (colloq) you're out of your mind! (colloq)
3) ( à l'aise)nous voilà bien! — iron we' re in a fine mess!
4) (colloq) ( de qualité)
2.
1) ( correctement) gén well; [fonctionner] properly; [interpréter] correctlybien joué! — fig well done!
aller bien — [personne] to be well; [affaires] to go well
il travaille bien — ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job
il est bien remis — ( malade) he's made a good recovery
2) ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, écouter, regarder] carefully3) ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortablyaller bien à quelqu'un — [couleur, style] to suit somebody
4) ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quitec'est bien joli tout ça, mais — that's all very well, but
bien mieux/moins/pire — much ou far better/less/worse
bien trop laid/tard — much too ugly/late
bien plus riche/cher — much ou far richer/more expensive
bien plus, il la vole! — not only that, he also takes her money
bien entendu or évidemment — naturally
5) ( volontiers)6) ( malgré tout)7) ( pour souligner)ça prouve/montre bien que — it just goes to prove/show that
je sais/crois bien que — I know/think that
on verra bien — well, we'll see
il le fait bien lui, pourquoi pas moi? — if he can do it, why can't I?
8) ( réellement) definitelyc'est bien lui/mon sac — it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right (colloq)
il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude — it's not a mistake, it's fraud
c'est bien ici qu'on vend les billets? — this is where you get tickets, isn't it?
c'est bien le moment! — iron great timing!
c'est bien le moment de partir! — iron what a time to leave!
9) ( au moins) at leastelle a bien 40 ans — she's at least 40, she's a good 40 years old
10) ( beaucoup)bien des fois — often, many a time
il s'est donné bien du mal — he's gone to a lot or a great deal of trouble
je te souhaite bien du plaisir! — iron I wish you joy!
3.
nom masculin1) ( avantage) goodgrand bien vous fasse! — iron much good may it do you!
parler en bien de quelqu'un — to speak favourably [BrE] of somebody
2) ( possession) possession
4.
5.
bien que locution conjonctive althoughPhrasal Verbs:••tout est bien qui finit bien — Proverbe all's well that ends well Proverbe
* * *bjɛ̃1. nm1) (= avantage)Ses vacances lui ont fait beaucoup de bien. — His holiday has done him a lot of good.
Jean m'a dit beaucoup de bien de toi. — Jean told me a lot of good things about you., Jean spoke very highly of you to me.
vouloir du bien à qn (= vouloir aider) — to have sb's best interests at heart
2) (= possession) possession, property, (= patrimoine) property3) (moral)2. biens nmpl3. adv1) (= de façon satisfaisante) wellElle travaille bien. — She works well.
aller bien; se porter bien — to be well
croyant bien faire, je... — thinking I was doing the right thing, I...
faire bien de... — to do well to...
Tu ferais bien de faire attention. — You'd do well to pay attention.
2) (concession)vouloir bien; Je veux bien le faire. — I'm quite willing to do it.
Il semble bien que... — It really seems that...
Paul est bien venu, n'est-ce pas? — Paul HAS come, hasn't he?
3) (valeur intensive) quiteJ'espère bien y aller. — I very much hope to go.
bien fait!; C'est bien fait pour toi! — It serves you right!
bien sûr!; bien entendu! — certainly!, of course!
4. exclright!, OK!, fine!5. adj inv1) (= en bonne forme)je me sens bien — I feel fine, I feel well
2) (= à l'aise)On est bien dans ce fauteuil. — This chair is very comfortable.
3) (= à son avantage)Tu es bien dans cette robe. — You look nice in that dress.
4) (= satisfaisant) goodCe restaurant est vraiment bien. — This restaurant is really good.
Elle est bien, cette maison. — It's a nice house.
Elle est bien, cette secrétaire. — She's a good secretary.
Ce n'est pas si bien que ça. — It's not as good as all that., It's not all that great.
5) (moralement)ce n'est pas bien de... — it's not right to...
Ce n'est pas bien de dire du mal des gens. — It's not right to say nasty things about people.
Elle est bien, cette femme. — She's a nice woman.
6) (= en bons termes)* * *A adj inv1 ( convenable) être bien dans un rôle to be good in a part; être bien de sa personne to be good-looking; il n'y a rien de bien ici there's nothing of interest here; voilà qui est bien that's good; ce n'est pas bien de mentir it's not nice to lie; ce serait bien si on pouvait nager it would be nice if we could swim; ça fait bien d'aller à l'opéra○ it's the done thing to go to the opera; les roses font bien sur la terrasse the roses look nice ou good on the terrace; tout est bien qui finit bien all's well that ends well;2 ( en bonne santé) well; ne pas se sentir bien not to feel well; non, mais, t'es pas bien○! you're out of your mind○!;3 ( à l'aise) comfortable; je suis bien dans ces bottes these boots are comfortable; on est bien sur cette chaise! what a comfortable chair!; on est bien au soleil! isn't it nice in the sun!; je me trouve bien ici I like it here; suis mes conseils, tu t'en trouveras bien take my advice, it'll serve you in good stead; nous voilà bien! iron we're in a fine mess!;4 ○( de qualité) un quartier bien a nice district; des gens bien respectable people; un type bien a gentleman; un film bien a good film.B adv1 ( correctement) [équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser] well; [fonctionner] properly; [libeller, diagnostiquer, interpréter] correctly; bien payé well paid; bien joué! lit well played!; fig well done!; aller bien [personne] to be well; [affaires] to go well; ça s'est bien passé it went well; la voiture ne marche pas bien the car isn't running properly ou right; ni bien ni mal so-so; parler (très) bien le chinois to speak (very) good Chinese, to speak Chinese (very) well; il travaille bien ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job; un travail bien fait a good job; il est bien remis ( malade) he's made a good recovery; bien se tenir à table to have good table manners; bien employer son temps to make good use of one's time; j'ai cru bien faire I thought I was doing the right thing; il fait bien de partir he's right to leave; c'est bien fait pour elle! it serves her right!; tu ferais bien d'y aller it would be a good idea for you to go there; pour bien faire, il faudrait acheter une lampe the thing to do would be to buy a lamp; bien m'en a pris de refuser it's a good thing I refused;2 ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, examiner, écouter, regarder] carefully; marche bien à droite keep well over to the right; mets-toi bien dans le coin/devant stand right in the corner/at the front; bien profiter d'une situation to exploit a situation to the full;3 ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortably; femme bien faite shapely woman; aller bien ensemble to go well together; aller bien à qn [couleur, style] to suit sb; se mettre bien avec qn to get on good terms with sb; bien prendre une remarque to take a remark in good part;4 ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quite; il s'est bien mal comporté he behaved very ou really badly; il y a bien longtemps de ça that was a very long time ago; c'est bien loin pour nous it's rather far for us; merci bien thank you very much; tu as bien raison you're quite ou absolutely right; c'est bien dommage it's a great ou real pity; bien rire/s'amuser/se reposer to have a good laugh/time/rest; tu as l'air bien pensif you're looking very pensive; c'est bien promis? is that a promise?; c'est bien compris? is that clear?; bien au contraire on the contrary; c'est bien beau ou joli tout ça, mais that's all very well, but; bien mieux/ moins/pire much ou far better/less/worse; bien trop laid/tard much too ugly/late; bien plus riche/cher much ou far richer/more expensive; bien plus, il la vole! not only that, he also takes her money; bien sûr of course; bien entendu or évidemment naturally; bien souvent quite often;5 ( volontiers) j'irais bien à Bali I wouldn't mind going to Bali; j'en prendrais bien un autre I wouldn't mind another; je veux bien t'aider I don't mind helping you; j'aimerais bien essayer I would love to try; je te dirais bien de rester/venir, mais I would ask you to stay/come but; je verrais bien un arbre sur la pelouse I think a tree would look nice on the lawn; je le vois bien habiter à Paris I can just imagine him living in Paris;6 ( malgré tout) il faut bien le faire/que ça finisse it has to be done/to come to an end; il faudra bien s'y habituer we'll just have to get used to it; elle sera bien obligée de payer she'll just have to pay; tu aurais bien pu me le dire you could at least have told me; il finira bien par se calmer he'll calm down eventually;7 ( pour souligner) ça prouve/montre bien que it just goes to prove/show that; j'espère bien que I do hope that; je vois/comprends bien I do see/understand; je sais/crois bien que I know/think that; insiste bien make sure you insist; dis-le lui bien make sure you tell him/her; on verra bien well, we'll see; sache bien que je n'accepterai jamais let me tell you that I will never accept; crois bien que je n'hésiterais pas! you can be sure ou I can assure you that I would not hesitate!; je m'en doutais bien! I thought as much!; je t'avais bien dit de ne pas le manger! I told you not to eat it!; il le fait bien lui, pourquoi pas moi? if he can do it, why can't I?; veux-tu bien faire ce que je te dis! will you do as I tell you!; tu peux très bien le faire toi-même you can easily do it yourself; il se pourrait bien qu'il pleuve it might well rain; que peut-il bien faire à Paris? what on earth can he be doing in Paris?;8 ( réellement) definitely; c'est bien lui/mon sac it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right○; j'ai vérifié: il est bien parti I checked, he's definitely gone ou he's gone all right○; c'est bien ce qu'il a dit/vu that's definitely ou exactly what he said/saw; et c'est bien lui qui conduisait? and it was definitely him driving?; il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude it's not a mistake, it's fraud; c'est bien mardi aujourd'hui? today is Tuesday, isn't it?; c'est bien ici qu'on vend les billets? this is where you get tickets, isn't it?; tu as bien pris les clés? are you sure you've got the keys?; est-ce bien nécessaire? is it really necessary?; s'agit-il bien d'un suicide? was it really suicide?; c'est bien de lui! it's just like him!; voilà bien la politique! that's politics for you!; c'est bien le moment! iron great timing!; c'est bien le moment de partir! iron what a time to leave!;9 ( au moins) at least; elle a bien 40 ans she's at least 40, she's a good 40 years old; ça pèse bien dix kilos it weighs at least ten kilos, it weighs a good ten kilos; ça vaut bien le double it's worth at least twice as much;10 ( beaucoup) c'était il y a bien des années that was a good many years ago; bien des fois often, many a time; bien des gens lots of people; il s'est donné bien du mal he's gone to a lot or a great deal of trouble; il s'en faut bien! far from it!; mon fils me donne bien du souci my son is a great worry to me; avoir bien de la chance to be very lucky; je te souhaite bien du plaisir! iron I wish you joy!C nm1 ( avantage) good; pour le bien du pays for the good of the country; pour le bien de tous for the general good; c'est pour ton bien it's for your own good; ce serait un bien it would be a good thing; sacrifier son propre bien à celui d'autrui to put others first; le bien et le mal good and evil; faire le bien to do good; il a fait beaucoup de bien autour de lui he has done a lot of good; ça fait du bien aux enfants/plantes it's good for the children /plants; ça fait/ça leur fait du bien it does you/them good; mon repos m'a fait le plus grand bien my rest did me a world of good; grand bien vous fasse! iron much good may it do you!; vouloir le bien de qn to have sb's best interests at heart; vouloir du bien à qn to wish sb well; ‘un ami qui vous veut du bien’ ( dans une lettre anonyme) ‘from a well-wisher’, ‘one who has your best interests at heart’; dire du bien de qn to speak well of sb; on dit le plus grand bien du maire/musée people speak very highly of the mayor/museum; on a dit le plus grand bien de toi a lot of nice things were said about you; parler en bien de qn to speak favourablyGB of sb; ⇒ ennemi, honneur;2 ( possession) possession; (maison, terres) property; ( domaine) bien(s) estate; ( ensemble des possessions) bien(s) property ¢; ( patrimoine) bien(s) fortune; ( avoirs) biens assets; perdre tous ses bien s dans un incendie to lose all one's possessions in a fire; ce livre est mon bien le plus précieux this book is my most precious possession; les biens de ce monde material possessions; un petit bien en Corse a small property in Corsica; hériter des biens paternels to inherit one's father's property ou estate; dilapider son bien to squander one's fortune; avoir du bien (maisons, terres) to own property; ( argent) to be wealthy; des biens considérables substantial assets; la santé/liberté est le plus précieux des biens you can't put a price on good health/freedom; ⇒ abondance, acquis.D excl1 ( approbatif) bien! voyons le reste good! let's see the rest;E bien que loc conj although, though; bien qu'il le sache although he knows; bien qu'elle vive maintenant en Floride, je la vois régulièrement although she lives in Florida, I see her regularly; il est venu travailler bien qu'il soit grippé he came in to work, although he had flu; bien que très différentes en apparence, les deux œuvres ont des points communs although very different in appearance, the two works have common features; il joue un rôle important bien que discret he plays an important role, albeit a discreet one; ⇒ aussi, ou, si.biens de consommation consumer goods; biens durables consumer durables; biens d'équipement capital goods; biens d'équipement ménager household goods; biens fonciers land ¢; biens immeubles immovables; biens immeubles par destination fixtures; biens immobiliers real estate ¢; biens mobiliers personal property ¢; biens personnels private property ¢; biens propres separate estate (sg); détenir qch en bien s propres to hold sth as separate estate; biens publics public property ¢; biens sociaux corporate assets.[bjɛ̃] adverbe1. [de façon satisfaisante] wellla vis tient bien the screw is secure ou is in tighta. [à la rambarde] hold on tight!b. [sur la chaise] sit properly!c. [à table] behave yourself!2. [du point de vue de la santé]aller ou se porter bien to feel well ou finebien agir envers quelqu'un to do the proper ou right ou correct thing by somebodytu as bien fait you did the right thing, you did righttu fais bien de me le rappeler thank you for reminding me, it's a good thing you reminded me (of it)pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h ideally, we should leave before 95. [avec soin]fais bien ce que l'on te dit do exactly ou just as you're toldc'est bien agréable it's really ou very nicetu es bien sûr? are you quite certain ou sure?bien avant/après well before/afterbien trop tôt far ou much too early7. (suivi d'un verbe) [beaucoup]on a bien ri we had a good laugh, we laughed a lot8. [véritablement]j'ai bien cru que... I really thought that...sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait without being fully aware of ou without fully realizing what he was doing9. [pour renforcer, insister]ce n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phonec'est bien ça that's it ou rightc'est bien ce que je disais/pensais that's just what I was saying/thinkingje vais me plaindre — je comprends ou pense bien! I'm going to complain — I should think so too!il ne m'aidera pas, tu penses bien! he won't help me, you can be sure of that!c'est bien de lui, ça! that's typical of him!, that's just like him!10. [volontiers]je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli I could say something rude but I won'tje boirais bien quelque chose I could do with ou I wouldn't mind a drink11. [au moins] at least12. [exprimant la supposition, l'éventualité]13. [pourtant]14. [suivi d'un nom]bien de, bien des quite a lot ofelle a bien du courage! isn't she brave!, she's got a great deal of courage!bien des fois... more than once...bien des gens lots of ou quite a lot of ou quite a few people15. [dans la correspondance]————————[bjɛ̃] adjectif invariable1. [qui donne satisfaction] goodc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler it's all right to have fun but you have to work tooje recule? — non, vous êtes bien là (familier) shall I move back? — no, you're all right ou OK ou fine like thatqu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film! (familier) he's great ou really good in his new film!a. [cela te sied] you look very nice in a skirtb. [c'est acceptable pour l'occasion] a skirt is perfectly all rightc'est bien [conduite, action]: ce serait bien de lui envoyer un peu d'argent it'd be a good idea to send her some moneyce n'est pas bien de tirer la langue it's naughty ou it's not nice to stick out your tongue4. [en forme] wellb. [mentalement] are you crazy?me/te/nous voilà bien! NOW I'm/you're/we're in a fine mess!5. [à l'aise]6. [en bons termes]se mettre bien avec quelqu'un to get in with somebody, to get into somebody's good books————————[bjɛ̃] nom masculin1. PHILOSOPHIE & RELIGION2. [ce qui est agréable, avantageux]le bien commun ou général the common goodc'est pour le bien de tous/de l'entreprise it's for the common good/the good of the firmdire/penser du bien de to speak/to think well offaire du bien ou le plus grand bien à quelqu'un [médicament, repos] to do somebody good, to benefit somebodyla séparation leur fera le plus grand bien being apart will do them a lot ou a world of goodcette décision a été un bien pour tout le monde the decision was a good thing for all ou everyone concerned[argent] fortunetous mes biens all my worldly goods, all I'm worth5. DROIT & ÉCONOMIEbiens d'équipement capital equipment ou goodsbiens privés/publics private/public property————————[bjɛ̃] interjection2. [marquant l'approbation]je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! I won't go! — very well ou all right (then), let's drop the subject!bien, bien, on y va all right, all right ou OK, OK, let's gobien entendu locution adverbialebien entendu que locution conjonctive————————bien que locution conjonctivebien que malade, il a tenu à y aller although he was ill, he insisted on going————————bien sûr locution adverbiale————————bien sûr que locution conjonctive -
16 powie|dzieć
pf (powiem, powiedział, powiedzieli) vt 1. (wyrazić słowami) powiedzieć coś to say sth- powiedzieć, że… to say (that)…- powiedzieć komuś coś to tell sb sth- powiedzieć komuś o czymś to tell sb about sth- powiedzieć prawdę to tell the truth- powiedzieć głupstwo a. coś głupiego to say something stupid- powiedzieć komuś, żeby coś zrobił/czegoś nie robił to tell sb to do sth/not to do sth- powiedział, żebyśmy się nie martwili he told us not to worry- powiedział, że tam był/że przyjdzie he said he’d been there/would come- powiedział mi/nam/ojcu, że nie ma pieniędzy he told me/us/his father he had no money- nikomu nie powiedział o swojej chorobie he didn’t tell anybody that he was ill- powiedzieć sobie, że… to tell oneself that…- powiedział sobie, że to zrobi he told himself he must do it- powiedziano nam, że… we were told that…- powiedz mi, o co chodzi tell me what it’s all about- „dobrze” – powiedział he said OK- chciałbym powiedzieć o pewnej ważnej sprawie I’d like to mention an important issue- jak już wcześniej powiedziałem… as I said before…- wszystko mi jedno, co ludzie powiedzą I don’t care what people say- było powiedziane, żeby tak nie robić you/we/they were told not to do that- rób tak, jak było powiedziane do as you were told- kto tak powiedział? pot. says who? pot.- powiedzmy let’s say- przyjdę, powiedzmy, w czwartek I’ll come, let’s say, on Thursday- powiedzmy, że… let’s say that…- powiedzmy, że się uda, co potem? let’s say it works, what next?- że tak powiem so to speak a. say- byłem tym, że tak powiem, poirytowany I was, so to speak, annoyed- powiedzmy sobie szczerze, nie stać nas na to let’s face it, we can’t afford this- trzeba to sobie jasno a. otwarcie powiedzieć, że… we have to admit, that…- wstyd powiedzieć, ale nie pamiętam to my shame I’ve forgotten- łatwo powiedzieć! it’s easier said than done- trudno powiedzieć, czy/kiedy/jak… it’s hard to say if/when/how…- powiedzieć swoje to say one’s piece- powiedziałbym, że… I would say (that)…- wyglądała, powiedziałbym, na zmęczoną she looked, I would say, tired- przywitali nas, nie powiem wrogo, ale dosyć chłodno their welcome, though not exactly hostile, was rather reserved- nie powiem, żebym był zachwycony I wasn’t exactly happy- nie można powiedzieć, żebyś się specjalnie postarał I wouldn’t exactly say you tried hard- nie powiem, jedzenie było niezłe I must say, the food was OK- nie powiem, było całkiem przyjemnie I must say it was quite nice- był niezbyt rozgarnięty, żeby nie powiedzieć głupi he was rather simple-minded not to say stupid- można powiedzieć, że skończyliśmy we are more or less ready- prawdę a. szczerze powiedziawszy… frankly speaking…; to be honest…- no powiedz sam, czy tu nie jest ślicznie? it’s beautiful here, isn’t it?- niech pan sam powie, czy to w ogóle ma sens? what do you think, does it make any sense at all?- powiem ci, że mi się nie chce frankly speaking I don’t feel like it- powiem panu, że niezbyt mi się ten film podobał to be honest I didn’t particularly like the film- co ty powiesz/pan powie? (ze zdumieniem) are you serious?; (ironicznie) oh, really?- chciał przez to powiedzieć, że… what he meant by this is that…- co chcesz przez to powiedzieć? what do you mean?- to (za) mało powiedziane it’s an understatement- nie przepadam to za mało powiedziane, ja ich nie znoszę to say I’m not fond of them is an understatement, in fact I hate them- to za wiele a. dużo powiedziane that would be saying too much- katastrofa to za dużo powiedziane calling it a disaster would be saying too much- dobrze powiedziane well said- mieć wiele do powiedzenia (mieć wpływy) to have a lot of say; (dużo wiedzieć) to have a lot to say- on nie ma tu nic do powiedzenia he has no say in this matter- nie wiele mieliśmy sobie do powiedzenia we didn’t have much to say to each other- mam ci coś do powiedzenia I have to tell you something- nigdzie nie jest powiedziane, że… there’s no rule that…- wcale nie jest powiedziane, że przegramy no one says we have to lose- kto by powiedział, że zrobi taką karierę who would’ve guessed s/he would make such a career- co to ja chciałem powiedzieć? what was I to say?- jak to powiedzieć? how shall I put it?- nie powiesz (chyba), że… you don’t mean to tell me that…- nikt mi nie powie, że… no one’s going to tell me that…- chyba za dużo powiedziałem I think I said too much- oddaj, bo powiem mamie give it back or I’ll tell mum- nikomu nie powiem I won’t tell anybody- cześć, co powiesz? pot. hi, how are things going?- co powiesz na lody? what would you say to an ice-cream?- co powiesz na ten skandal z łapówkami? what do you think about this corruption scandal?2. (wypowiedzieć, opowiedzieć) to recite [wiersz]; to tell [dowcip]; to give [kazanie]; to say [słowo, zdanie]- powiedz cioci dzień dobry say hello to auntie- powiedz: aaaa (do pacjenta) say ah- powiedzieć wam kawał? do you want to hear a joke?3. (zwrócić się) to call- powiedzieć na kogoś „słoneczko”/„głupek” to call sb sunshine/a fool- powiedzieć do kogoś po imieniu a. na ty to address sb by their first name4. (podpowiedzieć) [rozum, serce, instynkt] to tell- doświadczenie powiedziało mu, że… his experience told him that…- jej oczy wiele mu powiedziały her eyes told him a lot5. (podać do wiadomości) to say- w ustawie powiedziano, że… it says in the act that…- w punkcie drugim powiedziane jest… it says in point two that…- powiedziane jest: „Nie zabijaj” it is said: ‘Thou shalt not kill’■ powiedział, co wiedział! pot. that’s nonsense!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powie|dzieć
-
17 mandado
m.errand, errand made for a fee.past part.past participle of spanish verb: mandar.* * *1 (recado) errand————————1→ link=mandar mandar► nombre masculino,nombre femenino1 dogsbody, minion■ a mí me da igual, yo sólo soy un mandado I don't mind, I'm just doing my job1 (recado) errand\hacer un mandado familiar to run an errand* * *mandado, -a1. SM / F1) pey (=subordinado) dogsbody *yo aquí no soy más que un mandado — here I just obey instructions, I'm just a dogsbody * o a minion here
2) Méx * (=aprovechado) opportunist2. SM1) (=recado) errandhacer un mandado — to do o run an errand
2) (=orden) order3) Méx* * *I- da adjetivo (Méx fam)es muy mandado — he's a real chancer (colloq)
IIno seas mandada, sólo te ofrecí uno — don't be so greedy, I only offered you one (colloq)
- da masculino, femenino1) (esp Esp) ( subordinado) minion (hum or pej)2) mandado masculinoa) (esp AmL) ( compra)hacer los mandados or (Méx) ir al mandado — to go shopping
b) (Méx) ( cosa comprada)¿me trajiste el mandado? — did you get the shopping o the things I asked you for?
c) ( diligencia) errandcomerle el mandado a alguien — (Méx fam) to do the dirty on somebody (colloq)
comerse el mandado — (Méx fam) to have sex ( before marriage)
hacerle los mandados a alguien — (Méx fam)
* * *= errand.Ex. To many kids, errands are boring, tiring, and just a big drag.----* hacer mandados = run + errands.* * *I- da adjetivo (Méx fam)es muy mandado — he's a real chancer (colloq)
IIno seas mandada, sólo te ofrecí uno — don't be so greedy, I only offered you one (colloq)
- da masculino, femenino1) (esp Esp) ( subordinado) minion (hum or pej)2) mandado masculinoa) (esp AmL) ( compra)hacer los mandados or (Méx) ir al mandado — to go shopping
b) (Méx) ( cosa comprada)¿me trajiste el mandado? — did you get the shopping o the things I asked you for?
c) ( diligencia) errandcomerle el mandado a alguien — (Méx fam) to do the dirty on somebody (colloq)
comerse el mandado — (Méx fam) to have sex ( before marriage)
hacerle los mandados a alguien — (Méx fam)
* * *= errand.Ex: To many kids, errands are boring, tiring, and just a big drag.
* hacer mandados = run + errands.* * *no seas mandada don't take advantage (of the situation)ser (como) mandado a hacer para algo (CS fam): es como mandado a hacer para escabullirse cuando hay que trabajar he's a great one for bunking off when there's work to be done ( colloq)es (como) mandada a hacer para trabajar she's a born worker ( colloq), she's made for hard workmasculine, feminineno soy más que un mandado I'm just following orders12( Méx) (cosa comprada): ¿me trajiste el mandado? did you get the shopping o the things I asked you for?3 (diligencia) errandsalió a hacer un mandado he went out on an errandhacerle los mandados a algn ( Méx fam): a mí me hace los mandados I couldn't care less ( colloq), I don't give a damn ( colloq)* * *
Del verbo mandar: ( conjugate mandar)
mandado es:
el participio
Multiple Entries:
mandado
mandar
mandado 1◊ -da adjetivo (Méx fam): es muy mandado he's a real opportunist;
no seas mandada, solo te ofrecí uno don't be so greedy, I only offered you one (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino (esp Esp) ( subordinado) minion (hum or pej);
no soy más que un mandado I'm just following orders
mandado 2 sustantivo masculino
b) (Méx) ( cosa comprada):◊ ¿me trajiste el mandado? did you get the shopping o the things I asked you for?
mandar ( conjugate mandar) verbo transitivo
1a) ( ordenar):
haz lo que te mandan do as you're told;
la mandó callar he told o ordered her to be quiet;
mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served
2 ( enviar) to send;
3 (AmL) ( tratándose de encargos):
mandó decir que … she sent a message to say that …;
mandado algo a arreglar to get o have sth mended
4 (AmL fam) (arrojar, lanzar):◊ mandó la pelota fuera de la cancha he kicked/sent/hit the ball out of play
verbo intransitivo ( ser el jefe) to be in charge, be the boss (colloq);◊ ¿mande? (Méx) (I'm) sorry?, pardon?;
¡María! — ¿mande? (Méx) María! — yes?
mandar verbo transitivo
1 (dar órdenes) to order: me mandó barrer el suelo, she told me to sweep the floor
2 (remitir) to send: le mandaré unas flores, I'll send him some flowers
te manda saludos, she sends you her regards
mándalo por correo, send it by post
nos mandaron a por unos huevos, they sent us for some eggs
3 (capitanear, dirigir) to lead, be in charge o command of
Mil to command
' mandado' also found in these entries:
Spanish:
hacer
English:
errand
- go
- shopping
* * *mandado1, -a adj1. Méx Fam [aprovechado]¡órale, no sea mandado, quieto con las manos! hey, stop trying it on, keep your hands to yourself!;lo invité, y el muy mandado llegó con tres amigos I invited him but the wise guy o Br chancer arrived with three friends2. CompCSurser (como) mandado a hacer para algo: este niño es (como) mandado a hacer para ser veterinario this boy was born to be a vet;este lugar es (como) mandado a hacer para que vos vivas this place is just perfect for youmandado2, -a♦ nm,f1. [subordinado] underling;Famyo sólo soy un mandado I'm only doing what I was told (to do)♦ nm1. [recado] errand;hacer un mandado to do o run an errand;estuve toda la mañana haciendo mandados I spent the whole morning running errandscomerle a alguien el mandado to do the dirty on sb, to steal a march on sb* * *I m1 ( recado) errand2 Méx, C.Am.los mandados pl the shopping sgII m, mandada f subordinateII Méx fam:es muy mandado he’s always taking advantage!;¡no sea mandado, quieto con las manos! you’re going too far, keep your hands to yourself!* * *mandado nm1) : order, command2) : errandhacer los mandados: to run errands, to go shopping -
18 demander
demander [d(ə)mɑ̃de]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = solliciter) to ask for ; [+ indemnité] to claim• demander un service or une faveur à qn to ask sb a favour• demander à voir qn/à parler à qn to ask to see sb/to speak to sb• demander à qn de faire or qu'il fasse qch to ask sb to do sth• puis-je vous demander (de me passer) du pain ? would you mind passing me some bread?b. ( = appeler) [+ médecin, prêtre] to send forc. (au téléphone, au bureau) [+ personne, numéro] to ask for• qui demandez-vous ? who do you wish to speak to?d. ( = désirer) to be asking for• ils demandent 80 € de l'heure they are asking for 80 euros an hour• je demande à voir ! (inf) I'll believe it when I see it!• je ne demande pas mieux ! I'll be only too pleased!e. ( = s'enquérir de) [+ nom, chemin] to ask• je ne t'ai rien demandé ! I didn't ask you!f. ( = nécessiter) [travail, décision] to requireg. ( = exiger) demander qch à or de qn to ask sth of sb• il ne faut pas trop lui en demander ! you mustn't ask too much of him!h. [commerçant] il (en) demande 500 € he's asking 500 euros (for it)• « on demande: électricien » "electrician required"2. reflexive verb► se demander ( = douter) to wonder• je me demandais si... I was wondering whether...━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *dəmɑ̃de
1.
1) ( solliciter) to ask for [conseil, argent, aide]‘le numéro que vous demandez n'est plus en service’ — ‘the number you have dialled [BrE] is unobtainable’
on demande un plombier — ( dans une offre d'emploi) plumber wanted
je demande à voir — (colloq) that'll be the day (colloq)
2) ( interroger sur)je ne t'ai rien demandé! — (colloq) I wasn't talking to you!
3) ( faire venir) to send for [médecin, prêtre]‘un vendeur est demandé à l'accueil’ — ‘would a salesman please come to reception’
le patron vous demande — ( dans son bureau) the boss wants to see you; ( au téléphone) the boss wants to speak to you
4) ( nécessiter) [travail, tâche] to require [effort, qualification]; [plante, animal] to need [attention]demander à être revu — [sujet, texte] to need revision
5) ( requérir) to call for [peine, réformes]; Droit to sue for [divorce, dommages-intérêts]
2.
se demander verbe pronominal1) ( s'interroger)se demander si/pourquoi — to wonder whether/why
2) ( être demandé)* * *d(ə)mɑ̃de vt1) [heure, chemin, prix, dimensions] to askNous avons demandé notre chemin à un chauffeur de taxi. — We asked a taxi driver the way.
demander si... — to ask if..., to ask whether...
Va demander si c'est gratuit. — Go and ask if it's free.
2) [service, permission, aide] to ask forJ'ai demandé la permission. — I've asked for permission.
Je lui ai demandé un renseignement concernant... — I asked him for some information about...
ne pas demander la lune fig Je ne demande pas la lune. — I'm not asking for the moon.
demander la main de qn — to ask for sb's hand, to ask for sb's hand in marriage
demander à faire qch — to ask if one can do sth, to ask to do sth
Elle a demandé à parler au directeur. — She asked if she could speak to the headteacher., She asked to speak to the headteacher.
Je lui ai demandé de m'aider. — I asked him to help me.
demander que; Ils ont demandé qu'on leur rembourse le prix du voyage. — They asked to be reimbursed for the cost of the journey.
3) [personnel] to be looking forIls demandent 2 secrétaires et un ingénieur. — They're looking for 2 secretaries and an engineer.
En ce moment on demande beaucoup de linguistes. — Linguists are very much in demand at the moment.
4) (au téléphone) [interlocuteur] to ask forIl vous demande, qu'est-ce que je dis? — He's asking for you, what shall I say?, He wants to speak to you, what shall I say?
On vous demande au téléphone. — You're wanted on the phone., There's someone on the phone for you.
Il demande M. Duval, qu'est-ce que je dis? — He wants to see M. Duval, what shall I say?
6) (= requérir, nécessiter) to require* * *demander verb table: aimerA vtr1 ( solliciter) to ask for [conseil, argent, aide, permission]; demander l'addition or la note to ask for the bill GB ou check US; demander la démission de qn to ask for sb's resignation; demander la parole to ask for permission to speak; demander de l'argent à qn to ask sb for money; demander des renforts Mil to ask for reinforcements; fig to ask for support; demander l'autorisation or la permission à qn to ask sb's permission (de faire to do); demander conseil à qn to ask sb's advice; demander le report/l'annulation de la réunion, demander que la réunion soit reportée/annulée to request that the meeting be postponed/cancelledGB; il a demandé que tout le monde assiste à la réunion he asked everybody to attend the meeting; demander que le travail soit terminé to ask for the work to be completed; demander l'asile politique to apply for political asylum; demander la libération/condamnation de qn to call for sb's release/conviction; le policier m'a demandé mes papiers the policeman asked to see my papers; demander la main de qn to ask for sb's hand; demander qn en mariage to propose to sb; ‘le numéro que vous demandez n'est plus en service’ ‘the number you have dialledGB is unobtainable’; on demande un plombier/ingénieur ( dans une offre d'emploi) plumber/engineer required GB ou wanted; elle a demandé à rester/sortir she asked if she could stay/go out; demander à rencontrer qn to ask to meet sb; ⇒ reste;2 ( enjoindre) demander à qn de faire to ask sb to do; nous vous demandons de ne pas fumer/prendre de photos may we ask you not to smoke/take photographs; on a demandé aux spectateurs de rester calme the audience was told to stay calm; fais ce qu'on te demande! do as you're told!; tout ce que je te demande c'est de faire un effort all I ask is that you make an effort;3 ( souhaiter) il demande beaucoup de son personnel he expects a lot of his staff; il n'en demandait pas tant he didn't expect all that; je/il ne demande pas mieux que de partir there's nothing I/he would like better than to go; aller au théâtre? je ne demande pas mieux! go to the theatreGB? I'd love to!; les aider? mais je ne demande pas mieux help them? but I'd be delighted to; je ne demande que ça! that's exactly what I want!; il ne demande qu'à travailler/te croire he'd really like to work/to believe you; je demande à voir○ that'll be the day○; il ne faut pas trop leur en demander you mustn't expect too much of them;4 ( interroger sur) demander qch à qn to ask sb sth; demander son chemin (à qn) to ask (sb) the way; demander l'heure to ask the time; il m'a demandé de tes nouvelles he asked me how you were getting on GB ou along; demande-lui son nom ask him/her his name/her name; demander à qn comment/pourquoi/si to ask sb how/why/whether; j'ai demandé à Paul s'il viendrait I asked Paul if he was coming; demande-lui comment il a fait ask him how he did it; ‘est-il parti?’ demanda-t-il ‘has he left?’ he asked; je ne t'ai rien demandé○! I wasn't talking to you!; de qui se moque-t-on, je vous le demande○! what do they think they're playing at?, I ask you! GB;5 ( faire venir) to send for [médecin, prêtre]; ‘un vendeur est demandé à l'accueil’ ‘would a salesman please come to the reception’; le patron vous demande ( dans son bureau) the boss wants to see you ou is asking for you; ( au téléphone) the boss wants to speak to you; on vous demande au parloir/téléphone you're wanted in the visitors' room/on the phone;6 ( nécessiter) [travail, tâche] to require [effort, attention, qualification]; [plante, animal] to need [attention]; le tennis demande une grande énergie/concentration tennis requires a lot of energy/concentration; mon travail demande une attention constante/une formation spécifique my work requires total concentration/special training; demander à être revu/discuté/approfondi [sujet, texte] to need revision/discussion/more in-depth treatment;7 Jur [tribunal] to call for [peine, expertise]; [personne] to sue ou ask for [divorce]; to sue for [dommages-intérêts]; elle a décidé de demander le divorce/des dommages-intérêts she's decided to sue for divorce/damages.B se demander vpr1 ( s'interroger) se demander si/pourquoi/comment/où/ce que to wonder whether/why/how/where/what; il se demande quel sera son prochain travail he wonders what his next job will be; je me demande ce qu'elle a bien pu devenir I wonder what on earth○ became of her; ‘tu crois qu'elle l'a fait exprès?’-‘je me demande’ ‘do you think she did it on purpose?’-‘I wonder’; c'est à se demander si le bonheur existe it makes you wonder whether there's such a thing as happiness; tu ne t'es jamais demandé pourquoi? have you ever wondered why ou asked yourself why?;2 ( être demandé) ce genre de choses ne se demande pas it's not the kind of thing you ask; cela ne se demande même pas! ( c'est évident) what a stupid question![dəmɑ̃de] verbe transitif1. [solliciter - rendez-vous, conseil, addition] to ask for (inseparable), to request ; [ - emploi, visa] to apply fordemander l'aumône ou la charité to ask for charity, to beg for almsdemander le divorce to petition ou to file for divorcedemander grâce to ask ou to beg for mercyje vous demande pardon, mais c'est ma place I beg your pardon, but this is my seatdemander quelque chose à quelqu'un: demander une faveur ou un service à quelqu'un to ask somebody a favourdemander à quelqu'un de faire: il m'a demandé de lui prêter ma voiture he asked me to lend him my caril suffisait de demander you only had to ou all you had to do was askdemander justice to demand justice ou fair treatmenten demander: il ne faut pas trop m'en demander/lui en demander you mustn't ask too much of me/him, you shouldn't expect too much of me/himil en demande 500 euros he wants ou he's asking 500 euros for itdemander que: tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul all I want ou ask is to be left alonequi ne demande rien n'a rien if you don't ask, you don't getje ne demande que ça ou pas mieux! I'd be only too pleased!tu es riche et célèbre, que demande le peuple? (familier) you're rich and famous, what more do you want?partir sans demander son compte ou son reste to leave without further ado ou without so much as a by-your-leave (humoristique)3. [réclamer la présence de - généralement] to want ; [ - médecin] to send for (inseparable), to call (for) ; [ - prêtre] to ask for (inseparable)on te demande au téléphone/aux urgences you're wanted on the telephone/in casualty[au téléphone]demandez-moi le siège à Paris/M. Blanc get me the head office in Paris/Mr Blanc4. [chercher à savoir] to askj'ai demandé de tes nouvelles à Marie I asked for news of you from Marie, I asked Marie about youon ne t'a rien demandé (à toi)! nobody asked YOU, nobody asked for YOUR opinion!à quoi sert la police, je vous le demande ou je vous demande un peu! (familier) what are the police for, I ask you?‘on demande un livreur’ ‘delivery boy wanted ou required’on demande beaucoup de secrétaires there's a great demand for secretaries, secretaries are in great demandça demande réflexion it needs thinking about, it needs some thought————————demander à verbe plus prépositionje ne demande qu'à vous embaucher/aider I'm more than willing to hire/help you————————demander après verbe plus prépositiona. [ils t'ont réclamé] they asked for youb. [pour avoir de tes nouvelles] they asked how you were ou after you————————se demander verbe pronominal (emploi passif)————————se demander verbe pronominal intransitifon est en droit de se demander pourquoi/comment/si... one may rightfully ask oneself why/how/whether... -
19 voilà
voilà [vwala]1. prepositiona. there is, there are that is, those are ; (même sens que voici) here is, here are this is, these are• voilà mon frère this is or here is my brother• voilà le livre que vous cherchiez (je le tiens) here's the book you were looking for ; (il est là-bas) there's the book you were looking for• le voilà, c'est lui there he is• le voilà qui se plaint encore there he goes, complaining again• voilà ce qu'il m'a dit/ce dont il s'agit (je viens de le dire) that's what he told me/what it's all about ; (je vais le dire) this is what he told me/what it's all aboutb. (pour résumer) ... et voilà pourquoi je n'ai pas pu le faire... and that's why I couldn't do itd. (locutions)► en voilà• en voilà une histoire ! what a story!• en voilà un imbécile ! what a fool!• en voilà assez ! that's enough!• vous voulez des preuves, en voilà you want proof, well here you are► et voilà tout and that's all there is to it2. exclamation• voilà ! j'arrive ! here I come!• voilà autre chose ! (incident) that's all I need(ed)!• voilà, tu l'as cassé ! there you are, you've broken it!* * *vwala
1.
voilà bientôt deux mois qu'elle travaille chez nous — she's been working with us for nearly two months
2.
voilà ma mère — here's ou here comes my mother
me voilà! — ( j'arrive) I'm coming!; ( je suis là) here I am!
ah! te voilà! — ah, there you are!
je n'ai pas pu venir, voilà tout — ( ne posez pas de questions) I couldn't come, that's all there is to it
voilà qui ne va pas arranger vos affaires — well, that won't sort things out for you
voilà le programme — the programme [BrE] is as follows
voilà comment — ( en introduction) this is how; ( en conclusion) that's how
seulement voilà je n'ai pas d'argent — the problem ou thing is I don't have any money
‘je voudrais la clé du trois’ - ‘voilà, madame’ — ‘I'd like the key to number three’ - ‘here you are, madam’
nous y voilà — ( à la maison) here we are; ( au cœur du sujet) now we're getting there
3.
en voilà locutionvous vouliez des explications? en voilà — you wanted more details! well, here you are (then)
4.
voilà que (colloq) locution
5.
(et) voilà! ils sont partis! — there you are, they've left!
••il a de l'argent, en veux-tu en voilà! — he has as much money as he could wish for!
* * *vwala prép1) (en désignant) (singulier) there is, (pluriel) there areTiens! Voilà Paul. — Look! There's Paul.
Voilà ma sœur. — That's my sister.
les voilà — here they are, there they are
en voilà un — here's one, there's one
Tu as perdu ton stylo? Tiens, en voilà un autre. — Have you lost your pen? Here's another one.
* * *A prép son fils est né voilà un mois his/her son was born a month ago; voilà bientôt deux mois qu'elle travaille chez nous she's been working with us for nearly two months.B présentatif1 ( pour désigner) ( en opposition à voici) et voilà une clé/des clés and there is a key/are keys; le voilà encore! there he is again!; voici ton parapluie et voilà le mien this is your umbrella and here's mine;2 ( même valeur que voici) here is [clé, livre]; here are [clés, livres]; tu cherchais ton sac? le voilà were you looking for your bag? here it is; voilà ma mère here's ou here comes my mother; attention, la voilà! watch out, here she comes!; me voilà! ( j'arrive) I'm coming!; ( je suis là) here I am!; voici mon fils et voilà ma fille this is my son and this is my daughter; ah! te voilà! c'est à cette heure que tu rentres? ah, there you are! what time do you call this?; tiens! voilà le soleil! look! here's the sun!;3 ( pour conclure) voilà tout that's all; voilà comment/pourquoi/ce que that's how/why/what; voilà où je voulais en venir that's the point I wanted to make; voilà où nous en étions that's where we were up to; voilà ce que c'est de faire le malin/désobéir that's what happens if you show off/disobey; voilà ce que déclare un jeune homme so says a young man; il est malade, voilà ce qui le tracasse he's ill, that's what's worrying him; je n'ai pas pu venir, voilà tout ( ne posez pas de questions) I couldn't come, that' s all there is to it; voilà qui ne va pas arranger vos affaires/ne se reproduira pas well, that won't sort things out for you/won't happen again; voilà qui m'arrange! that's what I need!; voilà de quoi faire réfléchir les jeunes that's something for young people to think about;4 ( en introduction) here is, this is [histoire, adresse]; here are, these are [chiffres, adresses]; voilà le programme/la solution the programmeGB/the answer is as follows; le film raconte l'histoire que voilà the film tells the following story; voilà comment/pourquoi/où ( en introduction) this is how/why/where; ( en conclusion) that's how/why/where; ‘seulement or c'est que voilà,’ dit-elle, ‘je n'ai pas d'argent’ ‘the problem ou thing is,’ she said, ‘I don't have any money’;5 ( pour souligner) voilà enfin l'été! summer's here at last!; ‘je voudrais la clé du trois’-‘voilà, madame’ ‘I'd like the key to number three’-‘here you are, madam’; nous y voilà ( à la maison) here we are; ( au cœur du sujet) now we're getting there; voilà nos amis bien perplexes/enfin au calme now our friends are really confused/have got some quiet at last; alors qu'on le croyait calmé, le voilà qui s'enfuit à nouveau just when we thought he had calmed down he runs off again; le voilà qui se remet à rire! there he goes again laughing!; à peine étais-je arrivé, le voilà qui vient vers moi I'd only just arrived when there he was coming toward(s) me; te voilà content! now you're happy!; te voilà revenu! you're back again!; vous voilà prévenus! you've been warned!; voilà bien la manie française de tout critiquer! that's the typical French habit of criticizing everything!; voilà bien les hommes! that's men for you!; voilà bien ta mauvaise foi/façon exceptionnelle de conduire! so much for your dishonesty/brilliant driving!; ridicule, voilà le mot! ridiculous! that's the word!C en voilà loc1 ( en donnant) tu veux des fraises? en voilà you'd like some strawberries? here you are; vous vouliez des explications? en voilà you wanted more details! well, here you are (then); en voilà pour dix euros here's ten euros worth;2 ( valeur exclamative) en voilà un mal élevé! what a badly brought up boy!; mon dieu! en voilà des histoires! good Lord! what a fuss!; en voilà assez! that's enough!; en voilà un qui ne recommencera pas! there's someone who won't do it again!; en voilà au moins un avec qui on peut parler! there's somebody, at least, you can talk to!D voilà que○ loc et voilà qu'une voiture arrive and the next thing was a car arrived; voilà qu'il se met à rire all of a sudden he started laughing; et voilà qu'elle refuse/qu'il tombe malade and then she had to go and refuse/he had to go and get ill GB ou sick US.E excl voilà! j'arrive! (I'm) coming!, I'm on my way!: voilà! ça arrive! (it's) coming!, it's on its way!; (et) voilà! ils sont partis! there you are, they've left!; (et) voilà! il remet ça! there he goes again!; ah! voilà! ( je comprends) oh! that's it!, I see!; on vit, on meurt, (et puis) voilà! you live, you die and that's it!il a de l'argent, en veux-tu en voilà! he has as much money as he could wish for![vwala] préposition1. [désignant ce qui est éloigné] (suivi d'un singulier) there ou that is(suivi d'un pluriel) there ou those are[opposé à 'voici']voici mon lit, voilà le tien here's ou this is my bed and there's ou that's yours2. [désignant ce qui est proche] (suivi d'un singulier) here ou this is(suivi d'un pluriel) here ou these areb. [dans des présentations] these are my parentsvoilà l'homme dont je vous ai parlé here ou this is the man I spoke to you abouttiens, les voilà! look, here ou there they are!ah, te voilà enfin! so here ou there you are at last!a. here we are!b. [dans une discussion] now...tu voulais un adversaire à ta mesure? en voilà un! you wanted an opponent worthy of you? well, you've got one!en voilà une surprise/des manières! what a surprise/way to behave!vous vouliez la clef, voilà you wanted the key, here it is ou here you arevoilà madame, ce sera tout? here you are, madam, will there be anything else?3. [caractérisant un état]la voilà recousue/cassée now it's sewn up again/broken4. [introduisant ce dont on va parler] (suivi d'un singulier) this ou here is(suivi d'un pluriel) these ou here arevoilà ce que je lui dirai this ou here is what I'll say to herque veux-tu dire par là? — eh bien voilà,... what do you mean by that? — well,...5. [pour conclure] (suivi d'un singulier) that'svoilà bien les hommes! how typical of ou how like men!voilà ce que c'est, la jalousie! that's jealousy for you!un hypocrite, voilà ce que tu es! you're nothing but a hypocrite!quelques jours de repos, voilà qui devrait te remettre sur pied a few day's rest, that should set you right againet voilà, il a encore renversé son café! I don't believe it, he spilt his coffee again!et voilà, ça devait arriver! what did I tell you!ah voilà, c'est parce qu'il avait peur! so, that explains it, he was frightened!6. [introduisant une objection, une restriction]j'en voudrais bien un, seulement voilà, c'est très cher I'd like one, but the problem is ou but you see, it's very expensivec'est facile, seulement voilà, il fallait y penser it's easy once you've thought of itvoilà, j'hésitais à vous en parler, mais... well, yes, I wasn't going to mention it, but...7. [désignant une action proche dans le temps]a. [il ne pleut pas encore] here comes the rainb. [il pleut] it's rainingvoilà Monsieur, je suis à vous dans un instant yes, sir, I'll be with you in a minuteil y a quelqu'un? — voilà, voilà anybody in? — hang on, I'm coming!ne voilà-t-il pas que (familier) : je descends de voiture et ne voilà-t-il pas qu'une contractuelle arrive! I get out of my car and guess what, a traffic warden turns up!(ne) voilà-t-il pas qu'on deviendrait coquette! vain, now, are we?8. [exprimant la durée]il est rentré voilà une heure he's been home for an hour, he came home an hour agovoilà longtemps/deux mois qu'il est parti he's been gone a long time/two months -
20 gleich
I Adj.1. (übereinstimmend) same, präd. the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc.: equal; (einheitlich) uniform; fast gleich very similar; in gleicher Weise (in) the same way; zu gleichen Teilen equally; zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously; gleiches Recht für alle equal rights for all; gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work; gleiche Rechte, gleiche Pflichten Sprichw. equal rights, equal responsibilities; das Gleiche oder Gleiches gilt für the same applies to (umg. goes for); es kommt oder läuft aufs Gleiche hinaus oder das bleibt sich gleich umg. it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing; alle Menschen sind gleich (, nur einige sind gleicher hum.) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])2. (ähnlich, vergleichbar) similar, like, präd. alike; Gleiches mit Gleichem vergelten give s.o. tit for tat, pay s.o. back in kind, repay like with like; Gleich und Gleich gesellt sich gern Sprichw. birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged; gleich bleiben stay the same; das wird immer gleich bleiben it’ll never change; mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy; er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH., Winkel etc.: equal; Vorzeichen, Größe etc.: same, like; PHYS., Ladung, Pole: like; in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other; x ist gleich y x equals y; 7 - 2 ist gleich 5 7 - 2 is ( oder leaves) 5; 5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7; gleich null setzen equate to zero5. (egal): es ist mir gleich umg. it’s all the same to me; ganz gleich wann / wo etc. whenever / wherever etc. (it is), no matter when / where etc. (it is); es ist ganz gleich, wann / wo etc. it doesn’t matter ( oder make any difference) when / where etc.; das kann dir doch gleich sein umg. why should you care?II Adv.1. alike, equally; gleich alt / groß etc. the same age / size etc.; es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time; sie stehen gleich SPORT they’re drawing; in der Tabelle: they’re level on points; gleich bleibend always the same; (unveränderlich) constant, invariable; Kurs, Barometer etc.: steady; gleich denkend oder gesinnt like-minded; gleich geartet of the same kind; (ähnlich) similar; gleich gelagerte Fälle similar cases; gleich gerichtet Ziele, Interessen etc.: similar, parallel; TECH. synchronous; ETECH. unidirectional; gleich gesinnte Leute people with the same kind of interest ( oder outlook etc.); gleich gestellt on an equal footing (+ Dat with); gesellschaftlich: on the same social level; gleich gestimmt Instrumente: tuned to the same pitch; fig. in tune (with one another); gleich gestimmte Seelen kindred spirits; gleich lautend Text: identical, with the same wording; Inhalt: to the same effect; Wörter: homonymic; bei verschiedener Schreibung: homophonic; gleich lautendes Wort auch geschrieben: homonym; vom Klang: homophone; gleich lautende Abschrift true copy2. (unmittelbar) right, straight, just, directly; (sofort) straightaway, immediately; gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with; gleich daneben right beside ( oder next to) it; gleich gegenüber right ( oder directly) opposite; gleich als as soon as; gleich nach( dem) right ( oder straight) after; ( jetzt) gleich right now, this minute; gleich! hinhaltend: just a minute, give us a chance umg.; ( ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!; ich ging gleich hin I went straight there; es muss nicht gleich sein there’s no hurry; Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away; ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute; komme gleich wieder Schild: will be right back, be back in a jiffy umg.; bis gleich! see you in a minute ( oder later); das haben wir gleich oder das ist gleich geschehen it won’t take a minute, we’ll have that done ( oder fixed) in no time; es ist gleich zehn ( Uhr) it’s nearly ten (o’clock)3. umg., nachfragend: wie heißt er ( noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?; was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?; wo war es gleich? where was it now?4. umg. (auf einmal) at a time, at once; sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once; er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same time5. umg., Gefühle oder Absicht ausdrückend: das hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it; willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!; gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!; warum nicht gleich so? ungeduldig: what’s keeping you etc.?; es muss nicht gleich... heißen / sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that) / it doesn’t (necessarily) have to be; dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!; geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper; wein doch nicht gleich there’s no need to cry; das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much); habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?* * ** * *[glaiç]1. ADJEKTIVdas gleiche, aber nicht dasselbe Auto — a similar car, but not the same one
der/die/das gleiche... wie — the same... as
in gleicher Weise — in the same way
die beiden Briefe kamen mit der gleichen Post — the two letters arrived in the same post (Brit) or mail
zur gleichen Zeit — at the same time
die beiden haben gleiches Gewicht — they are both the same weight, they both weigh the same
ich fahre den gleichen Wagen wie Sie — I drive the same car as you
das kommt or läuft aufs Gleiche hinaus — it amounts to the same thing
wir wollten alle das Gleiche — we all wanted the same thing
es waren die Gleichen, die... — it was the same ones who...
ihr Männer seid doch alle gleich! — you men are all the same!
es ist mir ( alles or ganz) gleich — it's all the same to me
Gleich und Gleich gesellt sich gern (Prov) — birds of a feather flock together (Prov)
Gleiches mit Gleichem vergelten — to pay someone back in the same coin (Brit), to pay sb back in kind
ganz gleich wer/was etc — no matter who/what etc
2) = gleichwertig, gleichberechtigt equalin gleichem Abstand — at an equal distance
zwei mal zwei (ist) gleich vier — two twos are four, two times two is four
vier plus/durch/minus zwei ist gleich... — four plus/divided by/minus two is...
gleich sein — to be sb's equal (in sth)
gleiche Rechte, gleiche Pflichten — equal rights, equal responsibilities
mit jdm in einem Ton von gleich zu gleich reden (geh) — to talk to sb as an equal
alle Menschen sind gleich, nur einige sind gleicher (hum) — all men are equal, but some are more equal than others
2. ADVERB1) = ohne Unterschied equally; (= auf gleiche Weise) alike, the samesie sind gleich groß/alt/schwer — they are the same size/age/weightdiams; gleich bleibend
2) räumlich right, justdas Wohnzimmer ist gleich neben der Küche — the living room is right or just next to the kitchen
3) zeitlich = sofort immediately; (= bald) in a minuteich komme gleich wieder — I'll be right back
das mache ich gleich heute — I'll do that today
gleich zu or am Anfang — right at the beginning, at the very beginning
ich werde ihn gleich morgen besuchen — I'll go and see him tomorrow
warum nicht gleich so? — why didn't you say/do that in the first place?
na komm schon! – gleich! — come along! – I'm just coming! or – I'll be right there
wann machst du das? – gleich! — when are you going to do it? – right away or in just a moment
gleich als or nachdem er... — as soon as he...
so wirkt das Bild gleich ganz anders — suddenly, the picture has changed completely
wenn das stimmt, kann ichs ja gleich aufgeben — if that's true I might as well give up right now
deswegen brauchst du nicht gleich zu weinen — there's no need to start crying because of that
er ging gleich in die Küche/vor Gericht — he went straight to the kitchen/to court
bis gleich! — see you later!
4) in Fragesätzen againwie war doch gleich die Nummer/Ihr Name? — what was the number/your name again?
3. PRÄPOSITION (+dat)(liter)likeeiner Epidemie gleich, gleich einer Epidemie — like an epidemic
4. BINDEWORT(old, liter)ob er gleich... — although he...
wenn er gleich... — even if he...
* * *1) (like one another; similar: Twins are often very alike.) alike2) (in the same way: He treated all his children alike.) alike3) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) even4) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) even5) evenly6) (the same in size, amount, value etc: four equal slices; coins of equal value; Are these pieces equal in size? Women want equal wages with men.) equal7) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) level8) (soon: He will be here presently.) presently9) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) same10) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) same11) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) same12) ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) same* * *[ˈglaiç]I. adjzwei mal zwei [ist] \gleich vier two times two is [or equals] fourPC ist nicht \gleich PC PCs are not all the samedie \gleichen Gesichter the same faces\gleicher Lohn für \gleiche Arbeit equal pay for equal workin \gleichem Maße to the same degree/extentalle Menschen sind \gleich[, nur einige sind \gleicher (iron)] all people are equal [but some are more equal than others iron]im \gleichen Moment at that very [or the same] moment\gleichen Namens of the same nameam \gleichen Ort at/in the same place\gleiches Recht für alle equal rights pl for all\gleiche Rechte/Pflichten equal rights/responsibilitiesam \gleichen Tag [on] the same day, that same dayin \gleicher [o auf die \gleiche] Weise in the same wayzur \gleichen Zeit at the same timeein G\gleiches tun (geh) to do the sameG\gleiches mit G \gleichem vergelten to pay like with like, to give tit for tat▪ der/die/das G\gleiche the same [one]das G\gleiche gilt für dich the same goes for [or applies to] youdas G\gleiche vorhaben/wollen to have the same intentions/objectivesder/die/das G\gleiche wie.. the same as...2. (einerlei)[ganz] \gleich, was/wer/wie [...] no matter what/who/how [...]▪ jdm ist jd/etw \gleich sb does not care about sb/sth, sb/sth is all the same to sbdas ist mir \gleich I don't care[sich dat] \gleich bleiben to stay [or remain] the same [or unchanged]; Messwert a. to stay [or remain] constant [or steady]du bist dir in deinem Wesen immer \gleich geblieben you've always had the same naturedas bleibt sich doch \gleich (fam) it's the same thing, it makes no difference\gleich bleibend constant/constantly, steady/steadily; konsequent consistent/consistentlyjedes Jahr waren es \gleich bleibend rund 1000 Anfragen each year saw a consistent number of about 1000 requestsin \gleich bleibendem Abstand at a steady distance▪ der/die/das G\gleiche [wie...] the same [as...]es ist immer das [ewig] G\gleiche it's always the same [old thing]sie ist immer die G\gleiche geblieben she's never changedaufs G\gleiche hinauslaufen [o hinauskommen] it comes [or boils] down [or amounts] to the same thing4.▶ von G\gleich zu G \gleich on an equal footingII. adv\gleich alt the same age pred\gleich groß/lang equally large/long, equal in [or the same] size/length pred\gleich schwer equally heavy, the same weight pred▪ etw \gleich tun to do sth the same\gleich aufgebaut/gekleidet sein to have the same structure/to be wearing identical clothesjdn \gleich behandeln to treat sb alike\gleich bezahlt werden to be paid the same, to receive the same pay\gleich gelagert comparable\gleich gestimmte Seelen kindred spirits [or souls]der Appell wurde \gleich lautend in vielen Zeitungen gedruckt the same appeal was printed in many newspapers\gleich nach dem Frühstück right [or straight] after breakfastes ist \gleich ein Uhr it's almost [or nearly] one o'clockes muss nicht \gleich sein you don't have to do it right [or straight] away, there's no hurrybis \gleich! see you then [or later]!; (sofort) see you in a minute [or moment]!ich komme \gleich! I'm just coming!, I'll be right there!habe ich es nicht \gleich gesagt! what did I tell you?, I told you so!warum nicht \gleich so? why didn't you say so/do that in the first place?\gleich danach [o darauf] soon afterwards [or AM also afterward]; (sofort) right away, straight [or right] afterwards [or AM also afterward]\gleich jetzt [right] now\gleich heute/morgen [first thing] today/tomorrow3. (daneben) immediately, right\gleich als [o nachdem] ... as soon as...\gleich dahinter just [or right] behind it\gleich danach just [or right] [or immediately] after it\gleich daneben right beside [or next to] itsie kaufte sich \gleich zwei Paar she bought two pairs!III. partwie war doch \gleich Ihr Name? what was your name again?was hast du \gleich gesagt? what was that you were saying?wir können \gleich zu Hause bleiben we can just [or might] as well stay at homedu brauchst nicht \gleich zu weinen there's no need to start crying3. (überhaupt)\gleich gar nicht/nichts not/nothing at all▪ \gleich jdm/etw [o jdm/etw \gleich] like sb/sth* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *A. adj1. (übereinstimmend) same, präd the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc: equal; (einheitlich) uniform;fast gleich very similar;in gleicher Weise (in) the same way;zu gleichen Teilen equally;zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously;gleiches Recht für alle equal rights for all;gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work;gleiche Rechte, gleiche Pflichten sprichw equal rights, equal responsibilities;Gleiches gilt für the same applies to (umg goes for);das bleibt sich gleich umg it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing;nur einige sind gleicher hum) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])Gleich und Gleich gesellt sich gern sprichw birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged;mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy;er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH, Winkel etc: equal; Vorzeichen, Größe etc: same, like; PHYS, Ladung, Pole: like;in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other;x ist gleich y x equals y;7 – 2 ist gleich 5 7 – 2 is ( oder leaves) 5;5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7;gleich null setzen equate to zero5. (egal):es ist mir gleich umg it’s all the same to me;ganz gleich wann/wo etc whenever/wherever etc (it is), no matter when/where etc (it is);das kann dir doch gleich sein umg why should you care?B. adv1. alike, equally;gleich alt/groß etc the same age/size etc;es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time;gesinnt like-minded;gleich gelagerte Fälle similar cases;gleich gestimmte Seelen kindred spirits;gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with;gleich daneben right beside ( oder next to) it;gleich gegenüber right ( oder directly) opposite;gleich als as soon as;gleich nach(dem) right ( oder straight) after;(jetzt) gleich right now, this minute;(ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!;ich ging gleich hin I went straight there;es muss nicht gleich sein there’s no hurry;Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away;ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute;bis gleich! see you in a minute ( oder later);es ist gleich zehn (Uhr) it’s nearly ten (o’clock)wie heißt er (noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?;was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?;wo war es gleich? where was it now?4. umg (auf einmal) at a time, at once;sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once;er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same timedas hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it;willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!;gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!;es muss nicht gleich … heißen/sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that)/it doesn’t (necessarily) have to be;dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!;geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper;wein doch nicht gleich there’s no need to cry;das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much);habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?C. präp geh:gleich einem König like a king;einem Wunder gleich as if by magic* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *(Mathematik) adj.equal adj. adj.alike adj.equal adj.like adj.right adj.same adj.similar adj. adv.equally adv.in a moment expr.
См. также в других словарях:
You Don't Know What Love Is (You Just Do as You're Told) — Infobox Single Name = You Don t Know What Love Is (You Just Do as You re Told) Artist = The White Stripes | from Album = Icky Thump Released = September 10, 2007 B side = 300 M.P.H. Torrential Outpour Blues Format = CD single, 7 vinyl Recorded =… … Wikipedia
Do What You're Told — Single by Sebastian from the album Sebastian … Wikipedia
do as you're told — do as you’re told spoken phrase used for telling a child to obey you Thesaurus: words used by or to young childrenhyponym Main entry: do … Useful english dictionary
do as you're told — spoken used for telling a child to obey you … English dictionary
You Don't Know — may refer to:* You Don t Know... , an album by Malika Ubaka, or the title song * You Don t Know What Love Is (You Just Do as You re Told) (White Stripes song) * You Don t Know (Missy Elliott song) * You Don t Know (various artists song) * You Don … Wikipedia
you — [[t]juː[/t]] ♦ yous (You is the second person pronoun. You can refer to one or more people and is used as the subject of a verb or the object of a verb or preposition.) 1) PRON A speaker or writer uses you to refer to the person or people that… … English dictionary
you — strong /ju:/ (used as a subject or an object) 1 the person or people someone is speaking or writing to: You look nice, Sally. | You must all listen carefully. | I can see you. | Did Robin give the money to you? | I told you this would happen. |… … Longman dictionary of contemporary English
Told You So — «Told You So» Canción de Depeche Mode Álbum Construction Time Again Publicación 22 de agosto de 1983 … Wikipedia Español
You Can’t Do That — «You Can t Do That» Сингл The Beat … Википедия
You Me at Six — Origin Weybridge, Surrey, England, UK Genres Alternative rock, pop punk, post hardcore (early) Years active 2004–present Labels … Wikipedia
You Can't Do That on Television — Scene from the third opening Genre Comedy Format Live action, Variety, Sketch comedy … Wikipedia